Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "on the average" em português

Procurar on the average em: Sinónimos
em média
na média
no valor médio
com a média
da média
sobre a média

Sugestões

But on the average, it generates 25% of that.
Mas em média, gera apenas 25% disso.
And how long do they last on the average?
E quanto tempo duram em média?
There are differences between racial ethnic groups on the average in I.Q.
Existem diferenças entre grupos raciais étnicos na média do QI.
The competent authorities shall give a specific reference quantity based on the average of primary imports carried out during the above period.
As autoridades competentes determinarão uma quantidade de referência específica com base na média da importações primárias realizadas o período acima referido.
Insurance periods in other Member States shall be regarded as based on the average Swedish pension base.
Considera-se que os períodos de seguro cumpridos noutros Estados-Membros se baseiam no valor médio da pensão sueca de base.
In this case the number of inhabitants is estimated based on the average dwelling floor space per inhabitant FSI.
Estima-se o número de habitantes com base no valor médio da área habitacional por habitante, FSI.
The blue line shows you people's responses on the average of all the harm questions.
A linha azul mostra a resposta das pessoas, na média em todas as questões de sofrimento.
Back in 1950, you would have had to work for eight seconds on the average wage to acquire that much light.
Já em 1950, você teria de ter trabalhado por oito segundos na média salarial para adquirir esse tanto de luz.
These figures are based on the average annual verified emissions from 2005 to 2010 from activities falling in principle under Directive 2003/87/EC during the period from 2008 to 2012 corresponding to 23934 allowances.
Estes valores são estabelecidos com base na média anual de emissões verificadas entre 2005 e 2010, provenientes de atividades abrangidas, em princípio, pela Diretiva 2003/87/CE durante o período de 2008 a 2012, correspondente a 23934 licenças de emissão.
The pressure oscillations in the dilution tunnel must not exceed ± 250 Pa on the average.
As oscilações de pressão no túnel de diluição não devem exceder ±250 Pa em média.
As far as possible, the indicative prices published for subsequent years should be based on the average price agreed in negotiations in the previous 12-month period.
Na medida do possível, os preços indicativos publicados para os anos subsequentes deverão basear-se na média dos preços acordados nas negociações durante o anterior período de doze meses.
In order to prevent carbon leakage, such sectors or subsectors receive free of charge 100 % of the allowances based on the average performance of the 10 % best performers in a sector.
A fim de evitar a fuga de carbono, são atribuídos a esses sectores ou subsectores 100 % das licenças de emissão a título gratuito, com base na média dos resultados dos 10 % de instalações mais eficientes de um determinado sector.
In order to take into account that pay-out ratios may fluctuate depending on the yearly result, this benchmark should be based on the average over the five previous years.
Uma vez que os rácios de distribuição podem variar em função do resultado anual, este parâmetro de referência deve ser calculado com base na média dos últimos cinco exercícios.
To the result of this calculation, the Commission then added 121733050 allowances, based on the average annual verified emissions in the period from 2005 to 2007 of relevant installations taking into account the revised scope of the EU ETS as of 2013.
Ao resultado deste cálculo, adicionou 121733050 licenças, com base na média anual das emissões verificadas no período de 2005 a 2007 provenientes das instalações pertinentes, tendo em conta o âmbito revisto do RCLE-UE a partir de 2013.
It takes about 30 hours on the average.
Isso leva cerca de 30 horas, em media.
Statistically speaking, on the average football pitch, none of the players would be departed.
Estatisticamente, num campo de futebol normal, nenhum dos jogadores desapareceria.
For experimental tests... and their effect on the average soldier.
Para fazer testes experimentais... e o seu efeito em soldados normais.
The comparison is based on the average period to maturity of the guaranteed loan.
Esta comparação baseia-se na duração média do empréstimo garantido.
The Council does not have any statistics on the average cost of answering parliamentary questions.
O Conselho não dispõe de estatísticas sobre o custo médio das respostas às perguntas parlamentares.
In broad strokes, in general principle... our estate yields on the average two percent.
Em linhas gerais... a princípio nossa propriedade rende em média, um lucro de, digamos, 2%.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 203. Exatos: 203. Tempo de resposta: 252 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo