Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "on the off-chance" em português

Procurar on the off-chance em: Sinónimos
por acaso
numa possibilidade remota
na hipótese remota
Na improbabilidade

Sugestões

Well... on the off-chance that this thing blows us sky high... it's been an honor serving with you all.
Na hipótese remota de esta coisa nos mandar pelos ares, foi uma honra servir com todos vós.
Or maybe just have a conversation on the off-chance one of us says something interesting?
Ou a ter só uma conversa na hipótese remota de um de nós dizer uma coisa interessante?
On the off-chance you'd ever let me try them on.
Na hipótese remota de me deixares experimentá-las.
I can't keep dragging Mack in for questioning on the off-chance.
Não posso deter Mack para interrogá-lo sem uma possibilidade remota.
So, on the off-chance someone should find a laptop somewhere...
No apagar das luzes alguém deve achar um laptop.
Just on the off-chance you were back from Berlin.
pelo caso de você ter voltado de Berlim.
It was just on the off-chance.
I'm only going on the off-chance that the gunman sees this ad and shows up.
Só estou indo pela possibilidade remota do assassino ver o anúncio e aparecer.
Obviously, they huddled in the hall and worked up this circus act on the off-chance you'd be in here.
Obviamente, eles se aconchegaram no refeitório e trabalharam este ato circense contando com a chance que você estaria aqui.
I'd try to keep my inertia going on the off-chance I'd get away.
Não apenas parando ali e esperando ser apanhado.
The truth is that we just come by on the off-chance.
A verdade é que decidimos arriscar e bater na sua porta.
So, on the off-chance someone should find a laptop somewhere...
Talvez haja a possibilidade de alguém o encontrar...
Okay, but on the off-chance we'd give them the designs to weaponize it.
Certo, mas se o obtiverem, damos-lhes os esquemas para transformá-lo numa arma.
When I called him, to tell him Janet died, he said he couldn't come to the funeral on the off-chance he might run into her.
Quando liguei para ele a dizer que a Janet morreu, ele disse que não podia vir ao funeral devido à possibilidade de se encontrar com ela.
It's leading to the torture of the husband on the off-chance he'll allow a procedure on another person.
Está torturando o marido pra ter a chance... dele concordar em permitir o procedimento em outra pessoa.
Or maybe just have a conversation on the off-chance one of us says something interesting?
Ou talvez apenas conversarmos apostando no acaso de um de nós dizer algo de interessante?
Or maybe just have a conversation on the off-chance one of us says something interesting?
Ou então, bater um papo, no remoto caso de... um de nós ter algo interessante a dizer?
So you packed a bag on the off-chance you'd be coming to Chicago?
Fez as malas já com esperanças de que iria a Chicago?
When I told Dad that she hadn't come home last night... he got terribly excited and drove off in my car... so I finally decided to come here on the off-chance that...
Quando falei que ela não havia voltado pra casa, ele ficou bastante irritado, saiu com o meu carro e eu decidi vir aqui para talvez...
But, on the off-chance you do decide to stay, any final words before we take the plunge?
Mas, se por um acaso, decidir ficar, alguma palavra final antes de darmos este passo?
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 39. Exatos: 39. Tempo de resposta: 53 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo