Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "on the part of" em português

Procurar on the part of em: Sinónimos

Sugestões

That calls for an assumption on the part of the witness.
Isso implica numa suposição por parte da testemunha, Excelência.
This would represent a much clearer commitment on the part of the Commission.
Isso seria um compromisso muito mais claro por parte da Comissão.
What you said is positive and demonstrates sensitivity on the part of the Council.
As suas palavras são positivas e revelam sensibilidade por parte do Conselho.
The intention is to ensure more informed and responsible citizenship on the part of the end user.
Pretende-se criar uma cidadania mais esclarecida e responsável por parte do utilizador final.
It will require partnership on the part of all the EU institutions.
Será necessário um espírito de parceria por parte de todas as instituições da UE.
This is a fair demand on the part of all citizens.
Trata-se de uma reivindicação justa por parte de todos os cidadãos.
We cannot countenance any ambiguity on the part of the European Union.
Não podemos aceitar qualquer ambiguidade por parte da União Europeia.
This is a great declaration of confidence on the part of the Commission.
Isto representa uma forte moção de confiança por parte da Comissão.
Rather, it reflects dissatisfaction with an over Communitization of this sensitive issue on the part of the European Commission.
Reflecte, antes, insatisfação com uma sobrecomunitarização desta questão sensível, por parte da Comissão Europeia.
I interpret your words as self-criticism on the part of the Commission.
Interpreto as suas palavras como uma autocrítica por parte da Comissão.
That calls for an assumption on the part of the witness.
Seria uma suposição por parte da testemunha.
This situation is disastrous and requires effective measures, particularly on the part of the wealthy European Union.
Esta situação é calamitosa e exiges medidas eficazes, sobretudo por parte da abastada União Europeia.
That scourge is apathy on the part of your leader.
Essa praga é a apatia por parte do vosso líder.
Cooperation on the part of the Sudanese government with the International Criminal Court is desperately needed.
É desesperadamente necessária cooperação por parte do Governo sudanês com o Tribunal Penal Internacional.
This will nevertheless require considerable effort on the part of the Union.
Isso irá, todavia, exigir um esforço considerável por parte da União.
I think we should see very active dialogue and engagement in this matter on the part of Mrs Ashton.
Penso, além disso, que devíamos poder assistir a um diálogo muito activo e a grande empenhamento relativamente a esta questão por parte da Senhora Baronesa Ashton.
This distressing ambiguity on the part of the Kremlin is not really surprising.
Esta aflitiva ambiguidade por parte do Kremlin não é, na realidade, motivo de admiração.
This is excellent work on the part of the Commission.
Esta é uma excelente medida por parte da Comissão.
Lengthy investigations and hearings on the part of this panel have produced no reasonable obstructions to his appointment.
Investigações longas e audiências por parte deste quadro não deram em obstruções razoáveis para este compromisso.
What we need is better control on the part of the authorities.
É preciso que haja um melhor controlo por parte das autoridades.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 4713. Exatos: 4713. Tempo de resposta: 563 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo