Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "ordinary land" em português

This is no ordinary land subsidence.
Este não é um aluimento de terras comuns.

Outros resultados

WITH THE ORDINARIES OF THE HOLY LAND
COM OS ORDINÁRIOS DA TERRA SANTA
The ordinary folk who make these lands so great.
As pessoas comuns que fazem estas terras tão fantásticas.
Neither ordinary checkers nor kings can land on an occupied cell.
Nem as damas nem os Reis podem pousar numa célula ocupada.
For ordinary neighbours the EU is becoming a distant land.
Para o comum dos seus vizinhos, a UE vai tornar-se um território distante.
Furthermore, another strategy employed to usurp land from local farmers and ordinary citizens, is the placement of notices by the State rezoning land for agricultural use or public utilities.
Outra estratégia para facilitar a usurpação de terras a camponeses e cidadãos comuns são os avisos colocados pelo Estado, identificando as áreas como zonas fundiárias ou requalificadas para utilidade pública.
However, the Collection everywhere remains the ordinary and indispensable means of promoting the life of Christians in that beloved Land.
Mas a Coleta é, em toda parte, a via ordinária e indispensável para promover a vida dos cristãos naquela amada Terra.
So from that day on, I was an ordinary kid walking around on dry land, but my head was down there, underwater.
Assim, desse dia em diante, eu era um miúdo normal a passear em terra seca, mas a minha cabeça estava lá, debaixo de água.
So from that day on, I was an ordinary kid walking around on dry land, but my head was down there, underwater.
Daí, a partir daquele dia, eu era um garoto comum andando na terra firme, mas minha cabeça estava lá embaixo, sob a água.
And ordinary people would travel to these centres carrying a portion of the fruits of their land and livestock to offer in homage and thanksgiving.
E as pessoas simples iam a estes centros levando uma porção dos frutos da sua terra e dos seus animais, para oferecer como homenagem e acção de graças.
Certain environmental measures - such as those relating to tax, town planning, quantitative water management and land use - could be subject to the ordinary legislative procedure, but instead are still adopted unanimously by the Council.
Certas medidas ambientais, como as de natureza fiscal e em matéria de ordenamento do território, gestão quantitativa das águas e afectação dos solos, poderiam estar subordinadas ao procedimento legislativo ordinário mas continuam, ao invés, a ser adoptadas pelo Conselho por unanimidade.
We saw in the introduction that the imperfect functioning of land markets is in some way inherent to the nature of land, i.e. it is not an ordinary good.
Vimos, como introdução, que o funcionamento imperfeito dos mercados fundiários é, de uma certa forma, inerente à própria natureza deste bem, tão particular que é a terra.
In general, these data are obtained through charged services from specialized consulting companies, which are even salty priced for ordinary citizens, among them small and medium land-owners, students, teachers, scholars, journalists, etc.
Em geral, esses serviços fazem parte de ofertas de consultorias especializadas, as quais possuem preços até mesmo salgados para os cidadãos comuns, dentre os quais pequenos e medianos proprietários de terras, estudantes, professores, estudiosos, analistas, etc.
As on land there is to discover in the crystal clear waters of the Gulf of California much out of the ordinary: more than 580 known species of fish here, and they are all to be found in the coastal areas.
Os pontos focais correspondentes são Puerto Escondido, Mulegé e La Paz. Lá como em terra nas águas cristalinas do Golfo da Califórnia para descobrir muitos excepcionais: mais 580 espécies de peixes conhecidas cavort aqui, e todos eles podem ser encontrados nas zonas costeiras.
It focuses specifically on the lack of regulation of Article 176 of the Federal Constitution of Brazil, which requires the issueing of an ordinary law for the use of hydraulic potential on Indian lands.
Trata, especificamente, da falta de regulamentação do artigo 176 da Constituição Federal, que exige edição de lei ordinária para o aproveitamento de potencial hidráulico em terras indígenas.
The spaceship lands near a lake, where adults and children were playing, swimming, and so on. They were ordinary people, as normal human beings.
Havia pessoas tomando sol, crianças brincando, nadando, etc... Essas pessoas não eram personagens de desenho, eram comuns, como seres humanos normais.
Polanyi wasn't a Marxist, but he understood, as Marx did, the idea that land, labour and capital are not commodities in the ordinary sense but that they assume a commodity form.
David Harvey: Polanyi não era marxista, mas compreendia, como Marx também compreendeu, que as ideias de terra, trabalho e capital não são mercadorias no sentido ordinário, mas que assumem uma forma de mercadoria.
The blurriness of the law creates a no-man's land of ambiguity in which the authorities thrive: legal predictability is aspirational, while daily life for ordinary people requires navigating the shallow, shifting waters of what the powerful will tolerate.
A indefinição da lei cria uma ambígua terra-de-ninguém onde as autoridades prosperam: a previsibilidade legal é uma aspiração, enquanto a vida quotidiana das pessoas normais requer a navegação nas águas pouco profundas e transitórias daquilo que é tolerado pelos poderosos.
The cost is basically the same as the ordinary visa type-E, $25. There's a list of land borders specifying those that do and those that do not accept this kind of visa.
O custo é basicamente o mesmo do ordinary visatype-E, $25. Há uma lista de fronteiras terrestres discriminando entre as que aceitam esse tipo de visto e as que não.
The creation of a European mortgage would allow all European citizens to verify the legal status and characteristics of any piece of land in one of the EU Member States and would increase the competition between credit agencies to the benefit of the market and ordinary consumers.
A criação da «euro-hipoteca» permitiria que os cidadãos europeus verificassem o estatuto jurídico e as características de qualquer terreno situado nos Estados-Membros da UE e aumentaria a concorrência entre os organismos de crédito em benefício do mercado e dos consumidores comuns.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 20. Exatos: 1. Tempo de resposta: 173 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo