Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "orientate" em português

Procurar orientate em: Definição Conjugação Sinónimos
orientar
nortear
orientar-se
Points out the need to orientate energy infrastructure towards combined heat and power and decentralised energy production;
Salienta a necessidade de orientar a infra-estrutura energética para a co-geração e a produção descentralizada de energia;
The Commission was in general encouraged to bring research and innovation closer together, in order to enhance the impact of EU funding, to orientate future initiatives towards social challenges and to drastically simplify its future programme A full summary of the outputs can be found at: .
Em geral, insta-se a Comissão a aproximar mais a investigação da inovação, para assim reforçar o impacto do financiamento da UE, orientar futuras iniciativas para desafios sociais e simplificar radicalmente o novo programa Pode consultar-se um resumo dos resultados no seguinte endereço: ()...
I hope that together we succeed in establishing the basic principles that must orientate and facilitate future cooperation between the EU and the United States on fighting terrorism.
Faço votos para que, conjuntamente, consigamos estabelecer os princípios básicos que deverão nortear e facilitar a futura cooperação entre a UE e os EUA no que diz respeito ao combate ao terrorismo.
Hence it is pedagogically useful to make reference to adult catechesis and, in that light, orientate catechesis for other times of life.
Também por esta razão, é pedagogicamente eficaz fazer referência à catequese dos adultos e, à sua luz, orientar a catequese dos demais momentos da vida.
Calls on the Commission to orientate the joint implementation of the Structural Funds and the Cohesion Fund in the interests of internal regional equality in the beneficiary states, and to carry out a full analysis of their effectiveness;
Exorta a Comissão a orientar a aplicação conjunta dos Fundos Estruturais e do Fundo de Coesão em prol do equilíbrio territorial interno dos Estados elegíveis e a levar a cabo uma análise rigorosa da sua eficácia;
Calls on the Commission to produce sound advice to the EU-based textile and clothing industry, especially small and medium-sized enterprises, with regard to their relative competitive advantages in a global clothing market, in order to orientate research and development;
Pede à Comissão que formule recomendações válidas destinadas à indústria de têxteis e vestuário da UE, especialmente as pequenas e médias empresas, sobre as suas vantagens competitivas relativas num mercado global do vestuário, a fim de orientar a investigação e o desenvolvimento;
, will be farseeing in their deliberations and will know how to orientate humanity along the path of solidarity with humankind and of responsibility in the common commitment to the protection of the earth which God has given us.'
possam ser clarividentes nas suas deliberações e saibam orientar a humanidade, ao longo dos caminhos de solidariedade entre os homens e de responsabilidade, no comum empenho de protecção da terra, que Deus nos deu» (Ibidem).
For example the plan explains that ING intends to amend its remuneration policy to orientate the bank more towards longer-term achievements and thus avoid rewards for failure. [...].
O plano explica, por exemplo, que o ING tenciona alterar a sua política em matéria de remuneração, a fim de orientar o banco para resultados a longo prazo, evitando assim recompensas pelo fracasso. [...].
ING will continue to orientate its non-deposit funding towards longer-term funding by issuing more debt instruments with a maturity more than one year.
O ING continuará a orientar o seu financiamento não baseado em depósitos para um financiamento a maior prazo, emitindo mais instrumentos de dívida com maturidade superior a um ano.
measures to orientate and limit production,
medidas de orientação e controlo da produção,
Even as a child, he will orientate his values towards the spiritual and the arts.
Mesmo como criança, ele irá guiar seus valores junto ao espírito e à arte.
The European Union must therefore orientate itself towards structural reforms at all levels and in all its institutions.
Por isso, a União Europeia deve orientar-se para reformas estruturais a todos os níveis e em todas as suas instituições.
We must encourage Belarus to maintain its independence as a state and orientate itself towards European cooperation.
Temos que incentivar a Bielorússia a manter a sua independência enquanto estado e a virar-se para a cooperação europeia.
The Union must orientate its activities to initiatives such as this if it is to respond to the needs and issues of concern to its citizens.
A União tem de direccionar as suas actividades para iniciativas deste tipo se quiser dar resposta às necessidades dos seus cidadãos e às questões que os preocupam.
In my view it is nevertheless necessary to orientate the statutory framework conditions to the greatest possible extent to the needs of the consumers and the farmers.
No entanto, acho que é necessário que o enquadramento jurídico tome o mais possível em conta as necessidades dos consumidores e dos agricultores.
The states in which there is a health system must orientate themselves towards the creation of permanent public infrastructures and services at all stages, with suitable scientific personnel and primary health care as the main objective.
Os Estados em que não existe um sistema de saúde devem orientar-se para a criação de infra-estruturas e serviços públicos permanentes, em todos os níveis e dotados de pessoal científico adequado, tendo como principal objectivo a prestação de cuidados de saúde primários.
As long as the European Central Bank is not in a position to orientate its own refinancing business on whether government bonds in the eurozone have a good or a bad rating, it will be unable to help the euro achieve the necessary stability in the long term.
Enquanto o Banco Central Europeu não estiver em condições de poder orientar as suas próprias operações de refinanciamento com base na boa ou má notação dos títulos de dívida pública da zona euro, não poderá contribuir para que o euro alcance a longo prazo a estabilidade necessária.
orientate the whole of human culture to the message of salvation»;
e ainda orientar toda criatura humana para a mensagem da salvação».
Whereas measures to orientate production can help to stabilize the tobacco market and improve the quality of production;
Considerando que as medidas de orientação da produção podem contribuir para um saneamento do mercado do tabaco e para a melhoria qualitativa da produção;
The new European regulatory framework providing for the integration and interoperability of the market will allow rail companies to increase their competitiveness and orientate their business activities towards the growth of market sectors such as European goods services.
O novo quadro regulador europeu que favorece a integração e a interoperabilidade do mercado permitirá que as empresas ferroviárias melhorem a sua competitividade e orientem a sua actividade empresarial para o crescimento de segmentos de mercado, como sejam os serviços europeus de mercadorias.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 28. Exatos: 28. Tempo de resposta: 96 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo