Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "ostracism" em português

Procurar ostracism em: Sinónimos
ostracismo
Agriculture and related activities, especially Mediterranean ones, are now increasingly suffering a kind of ostracism.
Existem já actividades agrícolas ou culturas arvenses, principalmente as mediterrânicas, que têm vindo cada vez mais a sofrer uma espécie de ostracismo.
I believe ostracism is inevitable for an artist.
Que o ostracismo é inevitável para quem é artista.
I'm really attempting to understand this puritanical ostracism... Hawthorne wrote about.
Eu estou realmente tentando entender esse ostracismo puritano... Hawthorne escreveu sobre.
In this respect, I regret that Members have once again shown ostracism, a few days ago, by excluding on principle the national parliaments from control of the euro.
Lamento, a este propósito, que os deputados europeus tenham, mais uma vez, dado provas de ostracismo, há poucos dias, ao excluírem os parlamentos nacionais do controlo sobre o euro.
United in the assumption of racial superiority, in condemnation, ostracism and hatred.
Unida no pressuposto da superioridade racial, na condenação, no ostracismo e no ódio.
It is then only a small step from the early medieval punishment of ostracism to branding and from isolating to outlawing.
Entre a pena medieval do ostracismo e a estigmatização, e entre o isolamento e a designação de fora-da-lei, vai apenas um passo gradual.
It does not question the arbitrary pre-selection that the Commission is carrying out between first class and second class European, and orders an unfounded ostracism of Slovakia.
Não põe em causa a pré-selecção arbitrária, efectuada pela Comissão, entre os europeus de primeira classe e os de segunda classe e remete a Eslováquia para um ostracismo injustificado.
Secondly, to define the criteria for the eligibility and allocation of LIFE funds, in order to rule our any suspicions of clientelism or ostracism.
Em segundo lugar, há que definir os critérios de elegibilidade e de atribuição dos fundos LIFE, a fim de evitar qualquer suspeita de clientelismo ou de ostracismo.
Any withdrawal, any ostracism on the part of foreign diplomats, would strengthen the retrograde and destabilising forces in a region of the Middle East which is as far from us in geographical terms as it is geo-politically sensitive in our view.
Qualquer retirada, qualquer ostracismo dos diplomatas estrangeiros reforçaria as forças retrógradas e desestabilizadoras numa região do Médio-Oriente tão longe de nós em termos geográficos quanto sensível em termos geopolíticos.
Tony Blair took responsibility for the great performance, while you must take responsibility for the ostracism.
Tony Blair assumiu a responsabilidade pelas grandes encenações e V. Exa. tem de assumir a responsabilidade pelo ostracismo.
So short is a presidency's road from splendid to wretched, from its dissembling performances on the European stage to its public failure, from great affirmations to the ostracism that is the present lot of the British Presidency of the Council.
Como é curto o caminho que leva uma Presidência do esplendor à desgraça, das suas dissimuladas exibições na cena europeia ao seu fracasso público, das grandes afirmações ao ostracismo que é hoje a realidade da Presidência britânica do Conselho.
How, then, is the recent unilateral decision by the Russian Government to impose a visa regime for the citizens of Georgia to be interpreted except as deliberate ostracism severing economic trade and historic links between the formerly fraternal Soviet states.
Nestas circunstâncias, como se há-de interpretar a decisão unilateral recente do Governo russo de decretar um regime de vistos aplicável aos cidadãos georgianos, se não como tratando-se de um ostracismo voluntário que afecta as trocas económicas e os laços históricos de antigos irmãos soviéticos.
The diplomacy of sanctions, ostracism, and brinkmanship has failed resoundingly.
A diplomacia das sanções, do ostracismo e da política temerária falhou totalmente.
Social ostracism doesn't work in a community of two.
O silêncio não funciona com duas pessoas.
Can one's writings, therefore, be great enough to exempt one from the rejection and ostracism that affect people who are different?
Será que a Literatura é tão formidável assim... para isentar alguém da rejeição e do ostracismo... que afetam outras pessoas?
f) In some places, conversion is forbidden by law or converts to Christianity meet with serious problems, such as ostracism by their religious community of origin, social milieu or cultural environment.
f) Em alguns lugares, a conversão é proibida por lei, e os convertidos ao cristianismo podem encontrar sérios problemas, como o ostracismo por parte da sua comunidade religiosa de origem, do contexto social ou do ambiente cultural.
Ostracism should occur, I think.
Ao ostracismo, concluo.
You who hide behind a veil of ostracism.
Você, que coloca um denso véu de ostracismo sobre seus atos.
And then there is the ostracism and victimisation that occur in workplaces.
A isto acrescem as situações de exclusão e o desrespeito nas empresas.
Physical or verbal abuse and social ostracism (exclusion of victim by fellow pupils) can be dealt with by means of supervision during breaks.
A violência física e a verbal e social (isolando a vítima do grupo) constituem formas de intimidação que podem ser combatidas através da vigilância durante a hora do recreio.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 27. Exatos: 26. Tempo de resposta: 62 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo