Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "overkill" em português

Procurar overkill em: Definição Sinónimos
exagero
exagerado
excesso
sobrecarga
quadro maior
gente a mais
Overkill
matança
excessivo
Because overkill is underrated my friend.
Porque o exagero é subestimado, meu amigo.
A very effective retaliation, and without overkill.
Uma retaliação muito efetiva e sem exagero.
I feel like maybe this is a little overkill, Eugene.
Acho que isto é meio exagerado, Eugene.
It was a little overkill, though.
Foi um pouco exagerado, de qualquer das maneiras.
There's a lot of overkill on the mothers.
Há muito excesso em relação às mães.
I mean, there's a fine line between Beverly Hills elegance and Persian overkill.
Quer dizer, existe uma fina linha entre a elegância de Beverly Hills E o excesso Persa.
But overkill usually means a personal relationship.
Mas o exagero significa relação pessoal.
Even Jesus would call this overkill.
Até Jesus chamaria isso de exagero.
The overkill will be hard to divert attention from.
Vai ser difícil desviar as atenções daquele exagero.
That could be overkill, rage.
Isso pode ser exagero, raiva.
The overkill may also show his inexperience.
O exagero também pode indicar sua inexperiência.
Nothing stolen from the house, blatant overkill of innocents.
Nada roubado da casa, um exagero de inocentes.
The firepower that was utilized Is a very clear definition of overkill.
O poder de fogo utilizado é a definição clara de exagero.
There's clear evidence of overkill on both.
Há claras evidências de exagero em ambos.
It means that for those... with the capacity of overkill... kill is not enough.
Isso significa que para aqueles... com a capacidade de exagero... matar não é suficiente.
Now, overkill usually indicates a crime of passion, but in this case, it was a necessity.
O excesso costuma indicar um crime passional, mas neste caso foi uma necessidade.
The level of violence and overkill suggests the work of a very angry individual.
O nível de violência e o excesso sugerem tratar-se de um indivíduo furioso.
Sure, it may have been a little bit of overkill, but when isn't bigger better? Mother of pearl.
Certo, pode ser um tanto exagerado, mas quando "maior" não é "melhor"? %#$.
I know this generation likes to stay connected, but that seems a bit overkill.
Sei que esta geração gosta de estar ligada, mas isto parece um pouco exagerado.
Why is everything such overkill with you people?
Porque é que com vocês tem de ser tudo tão exagerado?
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 230. Exatos: 230. Tempo de resposta: 110 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo