Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "parallelism" em português

Procurar parallelism em: Sinónimos
The amendment underlines the parallelism between the Code of Conduct and competition policy.
A alteração sublinha o paralelismo entre o Código de Conduta e a política da concorrência.
But it would not be useful to introduce a non-limited obligation for such parallelism.
Contudo, não seria útil introduzir uma obrigação ilimitada em relação a tal paralelismo.
Preventing overlap and parallelism of administration and governing bodies.
Evitar o paralelismo e a sobreposição de instâncias.
Therefore, the argument regarding the parallelism between two different proceedings was considered irrelevant.
Por conseguinte, o argumento referente ao paralelismo entre dois processos diferentes foi considerado irrelevante.
The parallelism with the BE restructuring case is striking in this respect.
O paralelismo com o processo de reestruturação da BE é flagrante neste contexto.
This parallelism exists between Article 10 (which applies to investment firms) and Article 38 (the corresponding provision relating to regulated markets).
Tal paralelismo existe entre os artigos 10.º (aplicável às empresas de investimento) e 38.º (a disposição correspondente, relativa aos mercados regulamentados).
In view of this parallelism, there is no justification for the Commission to diverge from the precedent set with La Poste.
Atendendo a este paralelismo, nada pode justificar que a Comissão se afaste do precedente constituído pela La Poste.
The lines assert themselves - vertical, horizontal, curved or oblique - create contrasts, relations, rhythms, rhymes and parallelism.
As linhas por si só se acertam - verticais, horizontais, curvas ou oblíquas... criam contrastes... relações, ritmos, rimas e paralelismo.
Although there is no formal link, it is quite realistic to think that there will be some parallelism between the two processes.
Embora não haja uma ligação formal, é absolutamente realista pensar que haverá um certo paralelismo entre os dois processos.
It is, in the interest of good law-making, highly desirable to maintain parallelism between the two texts.
Para bem da correcta feitura das leis, é desejável manter o paralelismo entre os dois textos.
Amdt 25 because parallelism with the exemption procedure foreseen for gas (Art. 35 gas Directive) should be kept.
A alteração 25, porquanto deve ser mantido o paralelismo com o procedimento de derrogação previsto para o gás (artigo 35.o da Directiva Gás).
Before the entry into force of Law 80/2005, the Terni price (and its annual update) was still based on the original parallelism in treatment with self-producers.
Antes da entrada em vigor da Lei n.o 80/2005, a tarifa Terni (e a sua actualização anual) continuava a basear-se no paralelismo de tratamento inicial com os autoprodutores.
However, Commissioner, the parallelism of agricultural decision-making on the one hand, and the continuance of world trade discussions on the other also have a part to play here.
Contudo, Senhor Comissário, o paralelismo das decisões no domínio agrícola, por um lado, e a prossecução das negociações com a Organização Mundial do Comércio, por outro, assumem um papel importante neste contexto.
In order to ensure full parallelism with Implementing Regulation (EU) No 725/2011, it is appropriate to provide that only technologies that had been fitted in 3 % or less of all light commercial vehicles registered in 2009 should be eligible as eco-innovations.
A fim de garantir um pleno paralelismo com o Regulamento de Execução (UE) n.o 725/2011, importa prever que apenas sejam elegíveis como ecoinovações as tecnologias que tenham sido instaladas em 3 %, ou menos, de todos os veículos comerciais ligeiros registados em 2009.
The Commission takes note favourably of the amendments proposed and is extremely grateful for these efforts which will enable the Council to adopt this proposal in early November, at the same time as the regulation on parental responsibility, thus ensuring parallelism between the two instruments.
A Comissão toma nota favoravelmente das alterações propostas e está extremamente grata por estes esforços que permitirão ao Conselho adoptar esta proposta no início de Novembro, ao mesmo tempo do regulamento sobre responsabilidade parental, assegurando assim paralelismo entre os dois instrumentos.
My group campaigned for a Mediterranean policy for the EU and insisted on parallelism between our approach to the east and to the south.
O meu grupo fez campanha a favor de uma política mediterrânica para a UE e insistiu no paralelismo entre a nossa abordagem a oriente e a sul.
It is the position of my group that we accept and promote the parallelism and the strong complementarity between a Members' Statute and reform of the travel allowances.
A posição do meu grupo é a de que aceitamos e promovemos o paralelismo e uma complementaridade estreita entre o estatuto dos deputados e a reforma dos subsídios de deslocação.
Tell me about the interesting parallelism you drew between the cruel nature in Leopardi and the melancholic suffering of Totti, the soccer player.
Sério, me fala sobre esse interessante paralelismo que você fez entre a natureza cruel de Leopardi e o melencólico sofrimento de Totti, o jogador de futebol.
I am very mindful of this parallelism with the United States; moreover, I am going to make sure of it in a few days, during my second visit.
Estou extremamente atento a este paralelismo com os Estados Unidos e, aliás, é o que irei verificar dentro de poucos dias, durante minha segunda visita.
This is consistent with the principle of "parallelism" according to which the community or national authority responsible for a given policy within the Union assumes such responsibility also at the international level.
Esta situação é coerente com o princípio do "paralelismo", segundo o qual a autoridade - comunitária ou nacional - responsável por uma dada política no seio da União assegura também essa responsabilidade a nível internacional.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 65. Exatos: 57. Tempo de resposta: 318 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo