Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "part company" em português

separar-se
parte da empresa
discordamos
Her destiny will part company from yours, Gaius.
O destino dela irá separar-se do teu, Gaius.
Guess this is where we part company, Jonny.
Acho que isso é onde parte da empresa, Jonny.
Don't worry about it, the important thing is we part company like men.
Não te preocupes com isso, o importante é que parte da empresa é como os homens.
Her destiny will part company from yours, Gaius.
O destino dela vai se afastar do seu, Gaius.
Seems a shame to part company after all these years.
Será uma pena romper uma parceria de tantos anos.
Well, this is where we part company.
Bem, aqui é até onde lhe acompanho.
Dear Frederick, you and I must part company, I believe.
Bom, Frederick, tu e eu não temos mais remédio que nos ir.
I'll be pleased to part company myself.
Por mim, fico satisfeito por me ver livre deles.
Once we take their field generator, we'll part company.
Assim que pegarmos seu gerador de campo, partiremos.
Now if you can justify that we part company.
Se consegue justificar isso, separamo-nos por aqui.
But we part company when it comes to blind devotion.
Mas discordamos quando o assunto é devoção cega.
I think it would be better to part company here on the station.
Acho que seria melhor despedirmo-nos aqui na estação.
When you're packing up this place tomorrow, we'll part company.
Amanhã, quando começares a preparar a mudança, vamos à nossa vida.
Then we'll have to part company.
Pois aqui se separam nossos caminhos.
You know, this is where me and you part company.
Sabe, é aqui onde eu e você somos diferentes.
I'm afraid, Ward, the time has come for us to part company.
Receio, Ward, que chegou a hora de nos separarmos.
Divvy up the loot here and part company.
Levas a tua parte e acabou-se a sociedade.
Well, that's where you and I part company.
Bem, é nisso que estamos em desacordo.
So I suggest that you just take the money and we'll part company.
Por isso sugiro que levem o dinheiro e despedimo-nos aqui.
Now, if that's a problem, we can part company right now.
Se isso for um problema, podemos nos separar imediatamente.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 59. Exatos: 59. Tempo de resposta: 134 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo