Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "part from" em português

Procurar part from em: Conjugação Sinónimos
parte
separar-se
fracção de
separar-me de
peça da
parcialmente do

Sugestões

Every evening we review the war, of which I'll be a part from tomorrow.
Toda a tarde, visitamos o pessoal da lista da qual faremos parte amanhã...
That results in part from the tax incentives granted to employers who provide such facilities for their employees.
Esta tendência deve-se, em parte, às vantagens fiscais concedidas aos empregadores que proporcione estas facilidades aos seus trabalhadores.
They still live with their servants, who probably know so much of Rucastle's past that he finds it difficult to part from them.
'Ainda vivem com os empregados, "que devem saber tanto do passado de Rucastle"que lhe custa separar-se deles...
the part from renewable sources of tertiary-amyl-ethyl-ether (TAEE)
a fracção de fontes renováveis do éter ter-amil-etílico (TAEE)
the part from renewable sources of methyl-tertio-butyl-ether (MTBE)
a fracção de fontes renováveis do éter metil-ter-butílico (MTBE)
the part from renewable sources of TAEE
a fracção de fontes renováveis do TAEE
the part from renewable sources of MTBE
a fracção de fontes renováveis do MTBE
Besides, it's easier for me to do my part from here.
Além disso, é mais fácil fazer a minha parte aqui.
I don't want to part from you.
Eu não quero me separar de você.
Do never part from Voltaire, my best friend.
Não te separes jamais do Voltaire, o meu melhor amigo.
I part from my wife with no recriminations.
Separo-me da minha esposa sem recriminações.
There is nothing fresh, a part from some chiken.
Não há nada fresco, salvo alguns frangos.
Most commonly a finger or another body part from a saint.
Geralmente um dedo ou outra parte de um santo.
Don't ever part from them.
Não saia de perto das crianças.
Falstaff, the king will have thee part from Harry.
Falstaff, o rei o separará de vosso Henrique.
We should cut this part from the ceremony.
Eu disse para cortarmos esta parte da cerimónia.
Once in awhile... I took a body part from a client.
Talvez, de vez em quando, tenha retirado uma parte do corpo de um cliente.
A body part from the Horseman of Death.
Uma parte do corpo do Cavaleiro da Morte.
I wish to part from you in friendship.
Quero separar-me de ti com amizade.
I can get the part from Bristol in two weeks.
Posso trazer a peça de Bristol.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 157. Exatos: 157. Tempo de resposta: 216 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo