Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "penalize" em português

Procurar penalize em: Definição Conjugação Sinónimos
penalizar
punir
sancionar
penalizam
penalize
penalizá-la
It will also penalize growth and employment by preventing each country from deciding on an economic policy suitable for its own specific circumstances.
Irá também penalizar o crescimento do emprego, impedindo cada país de definir uma política económica adaptada às suas especificidades próprias.
For the same reasons, we are not prepared, nor do we ask, to penalize European producers of beer or alcohols.
Pelas mesmas razões não estaríamos dispostos - nem pretendemos fazê-lo - a penalizar os produtores europeus de cerveja ou de bebidas alcoólicas.
The Member States shall take all the measures necessary to ensure that the provisions of this Regulation are applied and to penalize any infringements.
Os Estados-membros tomarão todas as medidas necessárias para assegurar o respeito da aplicação das disposições do presente regulamento e para punir eventuais infracções.
We are certainly asking the American authorities to cooperate with the Italian judiciary to establish responsibility and penalize non-observance of the safety regulations that would otherwise have averted the tragedy.
É claro que pedimos que as autoridades americanas colaborem com a magistratura italiana para apurar responsabilidades e punir a falta de respeito pelas normas de segurança que, de outra forma, teriam evitado esta tragédia.
I believe, in fact, that the Community must be given a punitive power - the power to impose uniform punishments to penalize breaches of its regulations anywhere in Community territory.
Considero, com efeito, que é necessário dotar a Comunidade de uma competência no domínio repressivo: a de proferir penas uniformes para sancionar, no conjunto do território comunitário, as infracções aos seus regulamentos.
Without prejudice to any legal proceedings or penalties, the competent authorities shall carry out investigations or checks and take appropriate measures to penalize any instances of false or misleading certification which are brought to their attention.
Sem prejuízo de eventuais processos e sanções penais, as autoridades competentes devem proceder a inquéritos ou a controlos e tomar as medidas necessárias para sancionar quaisquer casos de certificação falsa ou enganadora que lhes sejam comunicados.
For example, monitoring variations in sampling are presently used to penalize companies, whereas they could also be used to improve techniques.
Por exemplo, o controlo das variações nas amostras é usado actualmente para penalizar as empresas, quando podia ser utilizado também para melhorar as técnicas.
Finally, I have to reject Amendment No 25 because the objective of the directive is not to penalize the air transport sector but to provide for a balanced framework that guarantees certain basic principles.
Finalmente, terei de rejeitar a alteração nº 25 porque o objectivo da directiva não é penalizar o sector dos transportes aéreos mas fornecer um quadro equilibrado que garanta certos princípios básicos.
Because, with the single currency, I am afraid that any difference in taxation will cause distortions in the market which might penalize the objective to be attained.
Porque, com a moeda única, receio que qualquer diferença tributária tenha distorções no mercado que podem penalizar o objectivo a atingir.
And... and it's fair to penalize one state?
E é justo penalizar um estado?
The Council must pronounce itself on the new banana regulation which, as far as we know, threatens to penalize severely some of the traditional banana supplier ACP countries, particularly Somalia.
O Conselho deverá pronunciar-se sobre o novo regulamento da banana que, tanto quanto sabemos, corre o risco de penalizar seriamente alguns dos países ACP fornecedores tradicionais de banana, em especial a Somália.
The Socialist Group amendment to paragraph 32 was tabled in order not to give carte blanche to the Commission to penalize or sanction Member States for the non-utilization of resources.
As alterações ao nº 32 apresentadas pelo Grupo PSE não têm por objectivo dar carta branca à Comissão para penalizar ou sancionar os Estados-Membros pela não execução dos fundos.
However, maintaining this initiative, which is very positive, must not penalize small and medium-sized cities - again I am back to the same topic - and so provision must be made for forms of cooperation between cities.
A manutenção desta iniciativa, que consideramos muito positiva, não deve, contudo, penalizar as cidades de pequena e média dimensão - volto novamente a este tema -, e, para isso, é necessário prever formas de cooperação interurbana.
There is an urgent need for order and clarity in a situation which is chaotic and confused, to avoid disagreements in interpretation and age-old disputes which continue to penalize Europe, leaving the way clear for the large American and Japanese multinationals.
Com efeito, há uma necessidade urgente de introduzir ordem e clareza numa situação caótica e confusa, por forma a evitar interpretações divergentes e velhas querelas que continuam a penalizar a Europa, abrindo caminho às grandes multinacionais americanas ou japonesas.
That is true, but it is not a contradiction: why should we penalize our own economies in favour of producers from other continents?
É verdade, mas não há nenhuma contradição nisso: por que razão deveríamos penalizar as nossas economias em favor dos produtores de outros continentes?
For that reason, the proposals contained in Agenda 2000 must not penalize Portugal and take away a slice of the funds it now receives, because that would be unfair and morally wrong.
E, por isso, as propostas contidas na Agenda 2000 não deverão, porque serão injustas e iníquas, penalizar Portugal e retirar-lhe uma fatia dos fundos que agora recebe.
Whereas it is inappropriate to penalize shipowners and operators for using oil tankers which are environmentally-friendly in design and operation;
Considerando que é inadequado penalizar os armadores e os operadores que utilizam navios petroleiros respeitadores do ambiente em termos de concepção e operação;
whereas the Italian Government has adopted new propositions to improve the monitoring of fishing and to penalize severely fishermen who infringe national and Community rules;
que o Governo italiano adoptou novas disposições para reforçar as medidas de controlo das actividades de pesca e penalizar severamente os pescadores em caso de infracção da regulamentação nacional e comunitária;
And if they are not being respected what sense does it make if you cannot take any sanctions whatsoever to penalize people or to instigate proceedings.
Se estas não forem observadas, de que nos serve tudo isto se não existirem sanções para punir os autores ou para resolvermos judicialmente as questões?
As far as MEDA is concerned, we have not used it not to penalize or to damage the MEDA countries but to make it very clear that Parliament is serious when it talks about the resolution of 19 September concerning Turkey.
No que se refere ao programa MEDA, utilizámo-la não para penalizar ou prejudicar os países abrangidos por esse programa, mas para mostrar muito claramente que o Parlamento está a ser sincero quando fala sobre a resolução de 19 de Setembro relativa à Turquia.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 79. Exatos: 79. Tempo de resposta: 117 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo