Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "pending before" em português

pendente no
pendentes no
pendente perante
pendente junto
instância junto
curso junto
curso no
An appeal on grounds of law is now pending before the Court of Justice.
Actualmente está pendente no Tribunal de Justiça um recurso por motivos de direito.
Hence the matter is still pending before the Court of Justice.
Por conseguinte, a questão continua pendente no Tribunal de Justiça.
There are 12 other cases currently pending before the Court of First Instance.
Doze outros processos estão igualmente pendentes no Tribunal de Primeira Instância.
- Thorough screening of proposals pending before the Council/Parliament will lead potentially to modification, replacement or withdrawal of such proposals.
- Uma análise pormenorizada das propostas pendentes no Conselho/Parlamento poderá conduzir à alteração, substituição ou retirada dessas propostas.
The procedure is still pending before the Supreme Court.
O procedimento está ainda pendente perante o Supremo Tribunal.
Another important case (Case C-34/10) on the patentability of human embryonic stem cells is pending before the Court.
Está pendente perante o Tribunal outro caso importante (processo C-34/10) sobre a patenteabilidade das células estaminais de embriões humanos.
Karin Resetarits in the context of a case pending before the public prosecutor's office in Vienna.
Karin Resetarits no quadro do recurso pendente no Ministério Público em Viena.
However, there is abundant litigation pending before the General Court brought about by third parties [33].
No entanto, há numerosos litígios pendentes no Tribunal Geral interpostos por terceiros [33].
Decides not to defend the immunity and privileges of Umberto Bossi in connection with the criminal proceedings pending before the Milan Magistrates' Court.
Decide não defender os privilégios e imunidades de Umberto Bossi no âmbito de uma acção penal pendente no Tribunal de Milão.
The authentic instrument challenged shall not produce any evidentiary effect in another Member State as long as the challenge is pending before the competent court.
O ato autêntico contestado não tem força probatória noutro Estado-Membro enquanto a contestação estiver pendente no tribunal competente.
An action for annulment of this Decision has been submitted by Air One and is currently pending before the Court of First Instance (Case T-344/02).
A Air One interpôs um recurso de anulação desta decisão que está actualmente pendente no Tribunal de Primeira Instância (Processo T-344/02).
A case concerning the role of the Commission in relation to Article 3a of the Directive is still pending before the European Court of First Instance[23].
Encontra-se ainda pendente no Tribunal Europeu de Primeira Instância um processo relativo ao papel da Comissão em sede do artigo 3.º-A da Directiva[23].
The request relates to criminal proceedings brought by Giuseppe De Michelis Di Slonghello), a former Italian diplomat, against Mr. Brunetta and others, which is pending before the Court of Florence.
O pedido está relacionado com um processo-crime intentado por Giuseppe De Michelis Di Slonghello, ex-diplomata italiano, contra o Sr. Brunetta e outros, pendente perante o Tribunal de Florença.
Jannis Sakellariou, a former MEP, had written to the President requesting that his parliamentary immunity be upheld in the context of legal proceedings pending before a court in Athens.
Jannis Sakellariou, ex-deputado ao Parlamento, endereçou à Presidência um pedido de defesa da sua imunidade parlamentar num processo pendente no Tribunal de Grande Instância de Atenas.
Those doubts were based on events unrelated to the relevant period of employment of the applicant, resulting from her testimony as a witness in another case pending before the Civil Service Tribunal.
Estas dúvidas baseavam-se em factos alheios ao período relevante de trabalho da recorrente, relacionados com a sua deposição como testemunha num outro caso pendente no Tribunal da Função Pública.
Questions are pending before the VAT Committee which are important for practical implementation regarding the interpretation of Directive 2008/8/EC amending Directive 2006/112/EC as regards where a service is rendered.
Há questões pendentes no Comité do IVA que são importantes para a aplicação prática no que diz respeito à interpretação da Directiva 2008/8/CE, que altera a Directiva 2006/112/CE, relativamente ao local de prestação do serviço.
The Council draws the Honourable Member's attention to the fact that this question is part of a case pending before the ECJ C-341/05, Laval...
O Conselho chama a atenção da Senhora Deputada para o facto de que a presente pergunta foi suscitada no âmbito de um processo pendente perante o Tribunal de Justiça Processo C-341/05, Laval...
two appeals pending before the Board of the Environmental and Planning Authority; -
Dois recursos pendentes no Conselho da Autoridade responsável pelo Ordenamento do Território e pelo Ambiente; -
During these years various parties met, but the Commission, after sending a further reasoned opinion, requested registration of Case C-491/08, which is currently pending before the Court of Justice.
Entretanto, realizaram-se várias conversações mas a Comissão, depois de ter enviado novo parecer fundamentado, solicitou a entrada do processo C-491/08, neste momento pendente no Tribunal de Justiça.
The request relates to civil proceedings brought by Mr David Salvatore Costa against Mr Fava, along with other defendants, which are currently pending before the Civil Court of Marsala.
O pedido diz respeito a um processo cível interposto por David Salvatore Costa contra o Deputado Fava, juntamente com outros réus, que está actualmente pendente perante o Tribunal Cível de Marsala.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 208. Exatos: 208. Tempo de resposta: 145 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo