Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Veja também: just play it cool
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "play it cool" em português

ir com calma
pegar leve
manter a calma
ficar calmo
jogar com calma
agir com calma
ter calma
age com naturalidade
ficar tranquilo
fiquem calmos
fazer isto com calma
Fica calmo
ir devagar

Sugestões

Easy, Ash, we have to play it cool.
Ashleigh, temos que ir com calma.
I was just trying to play it cool.
Só estava a tentar manter a calma.
Look, I'm trying to play it cool, John, but I don't like that you're here.
Ouve, estou a tentar manter a calma, John, mas não gosto que estejas aqui.
Okay, I don't know if you're playing it cool, but now is not the time to play it cool.
Está bem, não sei se estás a manter a calma, mas agora não é a altura de manter a calma.
We meet as such and We play it cool.
Nós nos encontramos como tais e jogamos com calma.
You got to play it cool.
Just keep your heads down, keep working the case and play it cool.
Apenas mantenha sua cabeça para baixo, continuar trabalhando no caso e jogá-lo fresco.
You play it cool, we crash.
Você se finge de tranquilo, nós batemos.
Dude, you stay here, play it cool.
Cara, você ficar aqui, jogar com calma.
Stop trying to play it cool.
Para de se fazer de gostosa.
Ice man, play it cool.
Homem de gelo, vai com calma.
And we're supposed to play it cool.
E nós deveríamos fazer isso parecer legal.
All I have to do is play it cool.
Tudo o que tenho que fazer é jogar friamente.
Okay. Now we just lay low and play it cool.
Agora é só ficarmos abaixados e ficar tranquilos.
Okay, now remember to play it cool.
Muito bem, agora lembra-te de agir normalmente.
You play it cool, but you're ambitious.
Tu ages como se nada fosse, mas és ambiciosa.
You told me to play it cool.
Tu disseste para eu ter calma.
Then play it cool, man.
All right, let's play it cool for now.
Certo, vamos manter as aparências, por enquanto.
Maybe you should play it cool.
Talvez sejas tu quem deva relaxar.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 178. Exatos: 178. Tempo de resposta: 129 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo