You pushed me in the poison ivy.
That wasn't caused by poison ivy.
If her birthday was a month ago, she would've still been on steroids for the poison ivy.
Se o aniversário dela foi um mês atrás, ela ainda poderia estar sob efeito de esteróides para toxicodendro.
Well, then maybe it isn't poison ivy.
Incidentally, that was poison ivy.
That's the extract of poison ivy.
He said it sounded like poison ivy.
There's some poison ivy around here.
Where you're standing is poison ivy.
Many people are susceptible to the rashes of poison ivy, oak, and sumac.
Muitas pessoas são suscetíveis à erupções da hera venenosa, carvalho, e sumagre.
I wanted to be romantic instead I got poison ivy.
There's poison ivy all over this place.
No, you're more like poison ivy.
Well, I didn't see any poison ivy.
Well, that explains the poison ivy.
For the poison ivy you got.
If you think you may have been exposed to poison ivy, wash the skin with cool water as soon as possible.
Se você acha que poderia ter sido exposto a hera venenosa, Lavar a pele com água fria o mais rapidamente possível.
It also makes it appear that there may still be poison ivy in clothes and/or on pets.
Também faz com que pareça que ainda pode haver hera venenosa em roupas e/ ou em animais.
Symptoms that are similar to those of a poison ivy rash appear 24 to 48 hours after exposure to the offending agent.
Os sintomas que são semelhantes aos de uma erupção hera venenosa aparecem 24 a 48 horas após a exposição ao agente agressor.