Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "post-war period" em português

Procurar post-war period em: Sinónimos
após-guerra
pós-guerra
The Council devoted a good deal of time to discussion of the eagerly awaited post-war period.
O Conselho dedicou bastante tempo a debater o tão esperado pós-guerra.
Since the post-war period, food policy has been geared to the need to constantly increase and improve production, in the interests of food security.
Desde o pós-guerra, a política alimentar foi determinada pela necessidade de produzir mais e melhor para garantir o abastecimento de alimentos.
It is no coincidence, for example, that the Constituent Assembly which wrote the marvellous Italian Constitution in the post-war period, had as its President the communist, Umberto Terracini, while our Convention is chaired by the extremely respectable but extremely moderate Mr Giscard d'Estaing.
Não foi por coincidência, por exemplo, que a Assembleia Constituinte, que no pós-guerra elaborou a esplêndida Constituição italiana, tinha como Presidente o comunista Umberto Terracini, enquanto agora a nossa Convenção é presidida pelo muito respeitado, mas extremamente moderado, Presidente Giscard d'Estaing.
In the United States inflation was below 3 % in both 1993 and 1994, one of the lowest rates of price increase of the post-war period, although quarterly rates have shown some fluctuation.
Nos Estados Unidos, a inflacao cifrou-se abaixo de 3 % em 1993 e 1994, uma das taxas de crescimento de precos mais baixas do pós-guerra, embora as taxas trimestrais tenham apresentado algumas oscilac6es.
In Europe, the return to free trade since the post-war period has been accompanied by social progress in which the relations between productivity and collective negotiation have been the two main driving forces.
O regresso ao comércio livre desde o pós-guerra foi acompanhado, na Europa, por um progresso social em que os laços de produtividade e a negociação colectiva foram os principais veículos.
The 'inclusive' Europe of the post-war period, open to accessions and a point of reference for neighbouring states, has been a factor for peace, even if in an inadequate manner.
A Europa "inclusiva" do pós-guerra, aberta a adesões e ponto de referência para os Estados vizinhos, tem sido, ainda que de forma inadequada, um factor de paz.
Although TB cases have decreased considerably in the post-war period, this disease still poses a threat to the health of children throughout Europe, also as a result of the increase in migration in recent decades.
Apesar dos casos de tuberculose terem diminuído consideravelmente no pós-guerra, esta doença continua a representar, até aos dias de hoje, uma ameaça à saúde das crianças em toda a Europa, também na sequência do aumento dos fluxos migratórios das últimas décadas.
Subject: The European Union's position vis-à-vis the United states on administration of Iraq in the post-war period
Objecto: A posição da União Europeia perante os Estados Unidos relativamente à administração do Iraque no pós-guerra
having regard to the Bretton Woods agreement of 1944, the mechanisms of which helped to achieve monetary stability and economic reconstruction in the post-war period,
Tendo em conta o acordo de Bretton Woods de 1994, cujos mecanismos contribuíram para alcançar a estabilidade monetária e para a reconstrução económica do pós-guerra,
Surely it cannot be the third way between the continental European welfare capitalism of the post-war period and today's deregulated US-style capitalism or, in other words, a pretty term for the further deregulation, privatization and micro-economization of our society.
Não pode ser verdade que a terceira via seja entre o capitalismo do bem-estar do continente europeu do pós-guerra e o capitalismo desregulado norte-americano do presente, ou seja, dito claramente, um eufemismo para uma maior desregulamentação, privatização e microeconomização» da nossa sociedade.
How will such a man carry through a long term European policy, if he gives way to moods and vague fears and, against his better judgement, deliberately denigrates the greatest project of the post-war period?
Como é que um homem assim quer implementar com êxito uma política europeia a longo prazo, se vacila perante impressões passageiras e medos difusos e, contra a sua própria convicção, difama intencionalmente o maior projecto do pós-guerra?
The post-war period was worse than war.
O período de pós-guerra foi pior que a guerra.
Capitalist economy in the post-war period consists of two parts.
A economia capitalista no período pós-guerra divide-se em duas partes.
These programmes were initially designed to deliver emergency aid in the immediate post-war period.
Estes programas foram inicialmente concebidos para fornecer ajuda de emergência no período pós-guerra imediato.
Mr President, a parallel process of regional integration has almost always accompanied the multilateral liberalisation of trade in the post-war period.
Senhor Presidente, um processo paralelo de integração regional, no período do pós-guerra, foi quase sempre acompanhado pela liberalização do comércio multilateral.
I also refer to the European Movement of the post-war period and its demonstrations against boundaries.
Refiro-me ao movimento europeu do pós-guerra com as suas manifestações contra marcos fronteiriços.
Labour productivity has grown steadily in Europe in the post-war period.
A produtividade do trabalho europeu aumentou gradualmente após as guerras mundiais.
The post-war period will see some arduous work begin, first of all of course in the form of humanitarian aid.
No período do pós-guerra iniciar-se-á um árduo trabalho, começando, naturalmente, pela ajuda humanitária.
It must be conceded that during the post-war period the Japanese Government did much to compensate for these dreadful offences against the women who experienced them.
É necessário reconhecer que durante o período pós-guerra, o Governo Japonês fez muito para compensar as mulheres que foram sujeitas a essas atrocidades terríveis.
The decline in trade was unprecedented in the post-war period in terms of its speed, magnitude and the high degree of synchronisation across countries.
A descida do comércio foi sem precedentes no período pós-guerra, em termos de velocidade, magnitude e elevado grau de sincronização entre países.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 44. Exatos: 37. Tempo de resposta: 97 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo