Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "power down" em português

Procurar power down em: Conjugação Sinónimos
desligar
desligamento
carga está
Desabilite
energia
potência
desactivar
desativar
poder para baixo
desligaremos
Desliguem
They need to power down and sever their link to the fracture.
Precisam desligar e cortar a conexão com a fratura.
We need you to power down immediately.
Odisséia, têm que começar a desligar imediatamente.
The above benchmarks are established on the basis of a SSTB with a basic configuration, an automatic power down function and a hard-off switch.
Estes padrões foram estabelecidos com base num descodificador simples de configuração básica e provido da função de desligamento automático e de um interruptor físico.
We were notified three weeks in advance of the power down by the Port Authority
Nós fomos notificados com antecedência de três semanas sobre o desligamento, pelo Port Authority
Preparing to power down and begin diagnostics.
A preparar para desligar e iniciar o diagnóstico.
Now I'm ready to power down the computer.
Estou pronto para desligar o computador.
Stand by for systems power down.
Preparar para desligar todos os sistemas.
Well, I think I'll just power down for a while then.
Então acho que vou me desligar um pouquinho.
By the time we power down, gas will be in the main tanks, then it's out into the city.
Quando conseguirmos desligar o gás estará nos tanques principais, e de lá para a cidade.
Can't we just power down the entire facility?
Não podemos desligar a instalação toda?
Can't we just power down the entire facility?
Não podemos apenas desligar o lugar inteiro?
That would mean we'd have to power down the warp core.
Isto quer dizer que teremos que desligar o núcleo de dobra.
Not to mention you'd have to power down on Saturdays.
Sem mencionar que deve se desligar aos sábados.
It's a safety protocol I can't reprogram until we power down the device.
É um protocolo de segurança que não posso reprogramar até que possamos desligar o dispositivo.
Every once in a while, I just need to power down.
De vez em quando, preciso me desligar.
MH-53 pilot, power down now.
Piloto do MH-53, desligar motor.
Not to mention you'd have to power down on Saturdays.
Já para não dizer que terias de te desligar, aos sábados.
If I power down, The e.M. Reactions will stop, And you'll live.
Se eu desligar a energia, as reações EM cessarão, e você viverá.
Okay, now, Jack, before the batteries completely die on us in here... let's power down everything so we can save as much as we can for reentry.
Antes das baterias morrerem aqui, vamos desligar tudo para guardarmos o máximo possível para a reentrada.
Link merely forgot to power down the ion reactor after using it to tan his gills.
O Elo esqueceu de desligar o reator de íon depois de bronzear as guelras.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 145. Exatos: 145. Tempo de resposta: 152 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo