Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "prattling" em português

Procurar prattling em: Definição Sinónimos
conversa
tagarela
tagarelar
nunca mereceu
aborrecidos
I am not some common criminal that can be distracted by your prattling.
Van Dyne... não sou um criminoso comum que distrai com sua conversa.
Enough prattling, Knockout!
Chega de conversa, Knock Out.
Have to be deaf not to the way you lot are prattling on.
É preciso ser surdo para não ouvir o tanto que você tagarela.
While you sit here prattling about cake fillings,
Enquanto tagarela sobre recheios...
I could think of nothing more futile that prattling on about one's emotions.
Não me consigo lembrar de nada mais fútil do que tagarelar sobre as nossas próprias emoções.
And maybe this dog will fetch a stick and bring me my slippers instead of prattling on about the pros and cons of various religions!
E talvez esse cachorro pegue o pauzinho e me traga meus chinelos, em vez de tagarelar sobre as vantagens e desvantagens de religiões!
Do you seriously expect me to listen to you while you sit around stark naked, Prattling on about this mythical baby of ours?
Esperas mesmo que te ouça quando estás aí, nua, a tagarelar sobre a nossa filha mítica?
Are you prattling, Marshall?
Está a tagarelar, Marshall?
Spare me your prattling, lago!
Chega de conversa, lago.
You can talk, prattling away on every news bulletin.
Tu podes falar, balbuciar em todos os espaços noticiosos.
And I have shattered it with prattling tongue.
E eu estraguei-a com a minha tagarelice.
This prattling voice will cease forever!
Esta voz irritante cessará para sempre!
Seems all my mother's prattling about witch concoctions wasn't such a waste.
Parece que a conversa fiada da minha mãe sobre misturas não foi um desperdício.
Well, here I am, prattling on, and my manners have just flown away.
Bem, aqui estou eu te enchendo e minha educação desapareceu.
I'll put an end to your prattling.
Irei pôr um fim à vossa infantilidade!
Indeed, then why are we prattling on about angels?
Sem dúvida, então por que estamos falando de anjos?
I love when I am prattling on about the meaning of the angel, you notice the wires.
Adoro quando não paro de falar sobre o significado de um anjo, e tu reparas nos fios.
You've always been like this... tormenting your poor father with this prattling of yours!
Você sempre tem estado assim... atormentando seu pobre pai com esse sua ladainha!
I love when I am prattling on about the meaning of the angel, you notice the wires.
Adoro quando falo dos anjos, você percebe os cabos.
What happened to that teacher you were prattling on about?
E o que aconteceu aquele professor de que falaste?
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 44. Exatos: 44. Tempo de resposta: 65 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo