Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "prejudge" em português

Procurar prejudge em: Definição Conjugação Sinónimos
prejudicar
antecipar
prejulgar
julgar antecipadamente
formar um juízo prematuro sobre
condicionam
prejudica
prejudicam
antecipa
antecipar-nos
antecipar-se
In consequence, it is thought appropriate for the current Regulation to be drafted in a manner that does not prejudge the specifics of such rules.
Por conseguinte, convém que o presente regulamento seja elaborado de maneira a não prejudicar as especificidades das referidas normas.
As regards the marketing publication concerning TMP airport and its low-cost strategy, Finland argued that such marketing operations could not prejudge the legal and economic links between the companies concerned.
Quanto à brochura publicitária sobre o aeroporto de TMP e a sua estratégia de baixo custo, a Finlândia alegou que tais operações de marketing não poderiam prejudicar as relações jurídicas e económicas entre as empresas em causa.
I understand that President Barroso does not want to prejudge the outcome of the Commission's consultation.
Compreendo que o Presidente Barroso não queira antecipar o resultado da consulta da Comissão.
It would be equally inappropriate to prejudge the substance of the negotiations.
Seria igualmente inoportuno antecipar o teor das negociações.
At this stage, it is not possible to prejudge the outcome of this examination.
Nesta fase ainda não é possível antecipar os resultados dessa análise.
Nor does anything today entitle anybody to prejudge the results of discussions which are only beginning between the new government and its neighbours.
Além disso, nada neste momento autoriza seja quem for a antecipar os resultados de discussões que acabam de começar entre o novo governo e os seus vizinhos.
On visa liberalisation, we are currently at an evaluation stage, and I would not wish to prejudge the outcome.
Quanto à liberalização dos vistos, estamos actualmente numa fase de avaliação, e não gostaria de antecipar o seu resultado.
Under no circumstances, however, should the negotiations prejudge the final political decision on Turkey's accession to the EU.
Contudo, em caso algum essas negociações devem antecipar a decisão política final de adesão da Turquia à União.
Pending such a proposal, the Council cannot prejudge either its content or the final outcome of the legislative process.
Enquanto aguarda essa proposta, o Conselho não pode antecipar o seu conteúdo, nem o resultado final do processo legislativo.
Fourthly, and - for us - most importantly, the 2003 Budget is not to be used to prejudge the mid-term review of Agenda 2000.
Em quarto lugar, e este é o ponto mais importante para nós, o orçamento 2003 não deve servir para antecipar a revisão intercalar da Agenda 2000.
However, those conclusions cannot prejudge the judgment itself.
No entanto, essas conclusões não podem antecipar o resultado o julgamento propriamente dito.
This list must not pre-classify or prejudge substances.
Esta lista não deverá classificar ou julgar antecipadamente as substâncias.
The Council cannot therefore prejudge the outcome of these negotiations.
Assim sendo, o Conselho não pode fazer juízos prévios sobre os resultados dessas negociações.
The Directive can hardly prejudge the results of this process and commit Member States to implement them.
A directiva dificilmente poderá julgar previamente os resultados deste processo e obrigar os Estados-Membros a aplicá-los.
The transitional provisions laid down in this Article shall not prejudge the nature of the acts concerned.
As disposições transitórias estabelecidas no presente artigo não prejudicam a natureza dos actos em questão.
1. Temporary protection shall not prejudge recognition of refugee status under the Geneva Convention.
1. A protecção temporária não prejudica o reconhecimento do estatuto de refugiado ao abrigo da Convenção de Genebra.
But it would be wrong and unethical for me to prejudge the investigation.
Mas seria errado e nada ético pré avaliar a investigação.
They also should not prejudge any arrangements set out in bilateral Agreements or Memorandums of Understanding.
Também não deverão condicionar eventuais disposições estabelecidas em acordos bilaterais ou memorandos de entendimento.
Told you not to prejudge it.
Eu disse para não julgar antecipadamente.
Now is not the time to prejudge the precise way forward.
Não é agora o momento de antecipar qual será o caminho preciso a seguir.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 234. Exatos: 234. Tempo de resposta: 125 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo