Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "previously agreed" em português

previamente acordado
previamente acordada
anteriormente acordado
acordo prévio
anteriormente acordadas
acordado anteriormente
The precise procedure should be previously agreed with the NSA.
O procedimento exato deverá ser previamente acordado com a Autoridade Nacional de Supervisão.
These provisions also apply to the meat sector, based on the equivalence status previously agreed by the Parties.
Estas disposições aplicam-se igualmente ao setor da carne, com base no estatuto de equivalência previamente acordado pelas Partes.
Measures are taken in full consent with the Member States and on the basis of a previously agreed course of action at Union level.
As medidas são adoptadas com a plena aprovação destes e com base numa linha de acção previamente acordada a nível da União.
The Commission does not get involved in cases of a consular nature, nor take position, unless in the context of an Union démarche previously agreed with the Member States.
A Comissão não se envolve em casos de natureza consular, nem toma posição, salvo no contexto de uma diligência da União previamente acordada com os Estados-Membros.
Therefore, the previously agreed price was recalculated by SJB.
Por isso o preço anteriormente acordado foi recalculado pela SJB.
in accordance with any applicable, previously agreed dispute settlement procedure;
De acordo com qualquer procedimento de resolução de diferendos aplicável anteriormente acordado;
Second, its territory is still indicated in the latest chart of production potentials as being considerably larger than previously agreed, thus encompassing territories with less favourable geographic conditions.
Em segundo lugar, o seu território ainda é indicado na mais recente tabela de potenciais de produção como consideravelmente maior do que o previamente acordado, englobando territórios com condições geográficas menos favoráveis.
Recommendation 10-04 seeks to increase the measures to protect bluefin tuna by amending the previously agreed multiannual recovery plan.
A Recomendação 10-04 procura estabelecer mais medidas de proteção do atum rabilho através de alterações ao plano plurianual de recuperação previamente acordado.
Would the Commission intervene with the Irish authorities to ensure implementation of the National Development Plan as previously agreed?
Poderia a Comissão intervir junto das autoridades irlandesas para garantir a execução do Plano de Desenvolvimento Nacional tal como previamente acordado?
As regards the Commission decision yesterday to stick with the previously agreed timetable regarding the state aid schemes I think that was a wise decision.
Quanto à decisão ontem tomada pela Comissão no sentido de manter o calendário anteriormente acordado para os regimes de ajudas estatais, penso que foi uma decisão sensata.
If the train is not suitable for the previously agreed path, the IM must inform the RU, with this message.
Se o comboio não for adequado para o canal horário previamente acordado, o gestor da infra-estrutura deve informar a empresa ferroviária através desta mensagem.
The second thing is that the overall aim is that the Treaty enters into force as previously agreed and that means on 1 January 2009 if things can go smoothly.
O segundo aspecto é que o objectivo global é que o Tratado entre em vigor tal como previamente acordado, ou seja, a 1 de Janeiro de 2009, se as coisas correrem normalmente.
Since the talks began in November, both delegations worked on the first topic (concerning the agrarian issue) on the five-point agenda that was previously agreed upon to end the decades-long conflict.
Desde que iniciaram as negociações em novembro, ambas as delegações trabalham no primeiro ponto, relativo à questão agrária, de uma agenda de cinco pontos previamente acordada, para pôr fim ao conflito de várias décadas.
As to information or documents classified as SECRET or CONFIDENTIEL, the selection by the President of the European Parliament of one of these options shall be previously agreed with the Council.
Quanto às informações classificadas como SECRET ou CONFIDENTIEL, a selecção pelo Presidente do Parlamento Europeu de uma das opções acima referidas deve ser previamente acordada com o Conselho.
Brussels must initiate dialogue on the basis of a previously agreed benchmark system, otherwise the EU can only lose in this dialogue.
Bruxelas tem de iniciar o diálogo com base num sistema de referência previamente acordado, pois, de outro modo, a UE só pode perder com este diálogo.
The main things I have problems with are the adjustment of the previously agreed ceiling for EU funds for the period until 2013 and the use of the flexibility instrument for this purpose.
Os principais aspectos que me colocam alguns problemas são o ajustamento do tecto anteriormente acordado para os financiamentos comunitários para o período até 2013 e a utilização do instrumento de flexibilidade para esse mesmo efeito.
sale option: do shareholders have the option to sell their shares at a previously agreed price?
Opção de venda: o acionista dispõe de uma opção que lhe permita vender as suas ações a um preço previamente acordado?
The Commission concluded, however, that until that date the difference between the previously agreed remuneration which it deemed too low and the appropriate remuneration did constitute illegal aid which needed to be recovered.
Contudo, a Comissão concluiu que, até essa data, a diferença entre a remuneração previamente acordada que considerou demasiado reduzida e a remuneração adequada constituía auxílio ilegal que devia ser recuperado.
Takes note of Russia's decision to complete the withdrawal of its military hardware from its bases in Georgia and expects those bases to close by 2008, as previously agreed;
Toma nota da decisão da Rússia de concluir a retirada do equipamento militar das suas bases na Geórgia e espera que estas bases encerrem até 2008, como previamente acordado;
He highlighted the government delegates and the Revolutionary Armed Forces of Colombia (FARC) would resume the discussion about rural development on January 14, the first of five points in the previously agreed negotiation agenda.
Ele lembrou que no dia 14 de janeiro os representantes do governo e das FARC retomariam a discussão sobre o desenvolvimento rural, o primeiro dos cinco pontos da agenda de negociações previamente acordada.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 81. Exatos: 81. Tempo de resposta: 139 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo