Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "pronouncement" em português

Procurar pronouncement em: Definição Sinónimos
pronunciamento
declaração
proclamação
afirmação
pronunciado
The opening pronouncement of a dozen we both can name.
O pronunciamento de estreia de uma dúzia que ambos conhecemos.
No less than the Vatican has made a pronouncement about us.
Ninguém menos que o Vaticano fez um pronunciamento sobre nós.
It seems his pronouncement has had the intended effect.
Parece que a sua declaração teve o efeito desejado.
As governor of Jamaica, I make my first pronouncement.
Como governador da Jamaica faço minha primeira declaração.
That is why we consider that the pronouncement about protecting human rights is hypocritical.
É por isso que consideramos hipócrita essa proclamação sobre protecção dos direitos humanos.
Furthermore, we fear that the universal pronouncement of a right to consultation will, in reality, serve to promote inadequately representative organizations, which would distort rather than improve the procedures.
Além disso, receamos que a proclamação universal de um direito de consulta só sirva, na realidade, para a promoção de organizações insuficientemente representativas, que distorceriam os processos em vez de os melhorarem.
Pity I can't stay for the pronouncement.
É pena não poder ficar para o pronunciamento.
His Highness Prince John will make... further public pronouncement tomorrow.
Sua Alteza, o príncipe João, fará um pronunciamento público amanhã.
So a solemn papal pronouncement condemned him.
Assim, um solene pronunciamento papal o condenou.
I realize I made a very public pronouncement, but I'm not ready to discuss the details with you.
Sei que fiz um pronunciamento público, mas não estou pronta para discutir detalhes com você.
Mr President, every single pronouncement by the European Parliament expresses our faith in democracy, transparency and efficiency.
Senhor Presidente, não há nenhuma declaração deste Parlamento que não exprima a nossa fé na democracia, na transparência e na eficácia.
Upon a pronouncement of death, you'll be escorted back to the waiting area to collect your belongings.
Mediante a declaração da morte, vocês serão levados de volta à sala de espera para recolher seus pertences.
It seems to me, however, that the debate in this House before any pronouncement by the electoral commissions is somewhat premature.
Parece-me, contudo, que será um pouco prematuro debater a questão neste Parlamento antes de qualquer declaração por parte das comissões eleitorais.
So, upon my pronouncement, may these two be joined as one and evermore let nothing come be...
Então... sob meu pronunciamento... estes dois devem ser unidos como um... e, eternamente, que nada venha...
But I'm just saying to factor that in, factor that in with all this great advancement, all this pronouncement of great achievement.
Só estou dizendo para incluir isso, incluir isso com todos os grandes avanços, todo o pronunciamento de grandes avanços.
Now, Mr. Kramer, you heard Mr. Bishop make a pronouncement about skimming in one of his meetings, didn't you?
Sr. Kramer, ouviu o sr. Bishop fazer um pronunciamento sobre roubar em uma de suas reuniões, não?
And what was that pronouncement?
E qual foi o pronunciamento?
2.1. Pre-trial pronouncement of guilt
2.1. Declaração de culpabilidade anterior ao julgamento
Personally, I deplore that pronouncement.
Pessoalmente, devo dizer que o lamento.
This pronouncement was an important starting-point for me in deciding where I stood on the clinical trials directive.
Esta frase foi, para mim, um importante ponto de partida para a determinação da minha posição relativamente à directiva sobre os ensaios clínicos.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 76. Exatos: 76. Tempo de resposta: 105 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo