Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "purposeful" em português

Procurar purposeful em: Definição Sinónimos
proposital
propositado
intencional
voluntarista
significativo
propositadas
The purposeful suspension of common sense.
A suspensão proposital do senso comum.
He claims his demonstration was meant... to be peaceful and purposeful.
Ele afirma que sua manifestação estava destinada... Para ser pacífica e proposital.
But within a few minutes the babies are able to set off in a purposeful way.
Mas passados poucos minutos, os bebés são capazes de deslocar-se num caminho propositado.
It was a purposeful and systematic extermination carried out by the authorities of the Soviet Union.
Foi um extermínio intencional e sistemático levado a cabo pelas autoridades da União Soviética.
Not very handsome, but... purposeful.
Não é muito bonito, mas... Intencional.
When I see an area like this, that hasn't been checked, I assume it's either purposeful or negligent.
Quando vejo uma área dessas, que não foi checada, presumo que é proposital ou negligência.
A considerable part of the Bulgarian population was taken away into slavery, exterminated or forcibly converted to Islam, which is basically a purposeful ethnic cleansing.
Uma parte considerável da população búlgara foi levada como escrava, exterminada ou convertida à força ao Islão, o que constitui basicamente uma limpeza étnica intencional.
Now, with the right kind of purposeful slant, you can resurrect an image of New York as a city of mean streets and roaming predators, one that sells newspapers and advertising minutes.
Com a inclinação proposital certa, podemos restaurar a imagem de Nova Iorque como uma cidade de caminhos perigosos e predadores vorazes, a que faz vender jornais e minutos de propaganda.
"With a delicate purposeful flick of your finger,"you tossed away strands of hair "behind you ear and melted my heart."
Com um delicado movimento proposital de seu dedo, colocou fios de cabelo atrás da orelha e derreteu meu coração.
She was very purposeful.
Ela era muito proposital.
The way Gentry described it, it sounded purposeful.
A forma como o Gentry descreveu a situação, pareceu-me premeditado.
You see, all symptoms are purposeful, be they positive or negative.
Todos os sintomas são intencionais, sejam positivos ou negativos.
But you guys surround me, very purposeful.
Mas fiquem ao meu redor, todos decididos.
Here the Commission must be given powers and resources to enable it to establish a purposeful and risk-based monitoring system.
Em relação a este aspecto, a Comissão deverá dispor de competências e recursos para criar um sistema de controlo deliberado, baseado na análise dos riscos.
The EU must remain vigilant and energetically pursue a purposeful policy against this unacceptable corruption.
A UE deve manter-se vigilante e prosseguir, energicamente, uma política voluntarista contra esta perversão inaceitável.
I wish Mrs Pack every success in her splendid and purposeful work.
Desejo o melhor sucesso para o trabalho excelente e determinado da senhora deputada Pack.
He maliciously and with purposeful intent read unofficial news.
Ele maliciosamente e de propósito leu notícias não oficiais.
Suddenly I saw how this murder of Dr Bartholomew Strange was not only essential but purposeful.
De repente vi como o assassinato do Dr. Bartholomew Strange... não foi apenas essêncial... mas também intencional.
Everything becomes- well, functional and purposeful.
Tudo se transforma... funcional e significativo.
The quality of the teachers is fundamental in creating an educational environment that is purposeful and fertile.
A qualidade dos docentes é fundamental na criação de um ambiente educativo construtivo e fecundo.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 110. Exatos: 110. Tempo de resposta: 113 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo