Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "quality standard" em português

Procurar quality standard em: Sinónimos
norma de qualidade
padrão de qualidade
normas de qualidade
nível de qualidade
padrões de qualidade

Sugestões

Monitoring points shall be selected for priority list substances as specified in the legislation laying down the relevant environmental quality standard.
Os pontos de monitorização para as substâncias prioritárias serão seleccionados conforme especificado na legislação que estabelece a norma de qualidade ambiental pertinente.
a quality standard concerning customs matters adopted by a European Standardisation body;
uma norma de qualidade relativa a questões aduaneiras adotada por um organismo de normalização europeu;
Photographs and fingerprints shall only be entered following a special quality check to ascertain the fulfilment of a minimum data quality standard.
As fotografias e impressões digitais só serão inseridas na sequência de um controlo de qualidade específico, destinado a determinar o cumprimento de um padrão de qualidade mínima dos dados.
Together we must and will achieve an ambitious goal: to incorporate a quality standard, the EQF, in certificates and diplomas by 2010.
Em conjunto tem de se conseguir alcançar, e assim será, um objectivo ambicioso: integrar o padrão de qualidade, o QEQ, nos certificados e diplomas, até ao ano 2010.
Moreover, steps have been taken to ensure that the measures for achieving the quality standard for nitrates draw on the Water Framework Directive.
Além disso, foram dados passos para assegurar que as medidas destinadas a alcançar normas de qualidade em relação aos nitratos se orientem pela Directiva-Quadro "Água".
Those rules should ensure that olive oil for which a quality standard has been laid down effectively complies with that standard.
Essas regras devem garantir que os azeites e os óleos de bagaço de azeitona respeitam, de facto, as normas de qualidade que se lhes aplicam.
In addition to the general definition in Article 3(7), an EU-wide single quality standard should be laid down for winter tyres.
Deve ser definida uma norma de qualidade uniforme para toda a UE em relação aos pneumáticos de neve, em complemento à definição genérica constante do n.º 7 do artigo 3.º.
An environmental quality standard would then also be set, which Member States would have to meet.
Nesses casos, será então estabelecida uma norma de qualidade ambiental que os Estados-Membros deverão respeitar.
"Environmental quality standard" means the concentration of a particular pollutant
"Norma de qualidade ambiental", a concentração de um determinado poluente
The objective must be a uniform quality standard for a new, comprehensive 'European sustainability statistics' (ESS) system.
O objectivo deve ser o de estabelecer uma norma de qualidade uniforme para um sistema novo e alargado de "Estatísticas europeias de sustentabilidade" (EES).
When designing, conducting, recording and reporting clinical trials, detailed questions may arise as to the appropriate quality standard.
Quando da conceção, realização, registo e notificação de ensaios clínicos, podem surgir questões de pormenor quanto ao padrão de qualidade adequado.
Under this directive there is a requirement to put in place trend reversal measures once pollution levels reach 75 per cent of the decreed quality standard.
Nos termos da presente directiva, é exigida a adopção de medidas de inversão de tendências a partir do momento em que os níveis de poluição atinjam 75% da norma de qualidade estabelecida.
If an environmental quality standard referred to in Directive 96/61/EC is not met, the authorisations granted for the use of the substance concerned shall be reviewed.
Se não for cumprida uma norma de qualidade do ambiente referida na Directiva 96/61/CE, as autorizações concedidas para a utilização da substância em causa são revistas.
which is over half the level of the quality standard pursuant to Annex V;
que ultrapassem metade do valor das normas de qualidade a que se refere o Anexo V;
The air quality standard during the processing of tissues and cells is a key factor that may influence the risk of tissue or cell contamination.
A norma de qualidade do ar durante o processamento de tecidos e células é um factor essencial que pode influenciar o risco de contaminação dos mesmos.
We are not discussing the release of GMOs, but the definition of a further quality standard in the marketing of conventional seed.
Não estamos a debater a libertação de OMG, mas sim a definição de mais um padrão de qualidade na comercialização de sementes convencionais.
If a groundwater quality standard is exceeded at a monitoring point, Member States shall investigate whether the exceedance indicates that:
Caso uma norma de qualidade aplicável às águas subterrâneas seja excedida num ponto de monitorização, os Estados-Membros examinam se esse desvio indicia que:
A groundwater quality standard shall represent the concentration of a pollutant, exceedance of which would indicate a risk that:
As normas de qualidade das águas subterrâneas correspondem à concentração de um poluente que, se for ultrapassada, poderá indiciar o risco de:
threshold value means a groundwater quality standard set by Member States in accordance with Article 3;
Limiar, a norma de qualidade das águas subterrâneas fixada pelos Estados-Membros em conformidade com o artigo 3.o;
The CE mark, which is not a quality standard, but simply confirms that a product meets the European standards, is being used increasingly, and is also having an impact on the certification procedures serving the needs of the internal market.
A marcação CE, que não é uma norma de qualidade mas apenas confirma que um produto está conforme com as normas europeias, encontra uma aceitação cada vez maior e reflecte-se também nos processos de certificação que satisfazem os requisitos do mercado único.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 80. Exatos: 80. Tempo de resposta: 186 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo