Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "quiver" em português

tremer
estremecer
aljava
tremor
carcás
vibro
tremem
arco
dígrafo
manga
tremia
tremendo
tremerão
treme
Each time that nonchalant way of his made my heart quiver.
Cada vez mais, estar com ele fazia meu coração tremer.
Every time you pause I see your lip quiver.
Cada vez que fazes uma pausa, vejo o teu lábio tremer.
That web has a thousand radiatis, and I know well every quiver of each of them.
Essa teia tem muitos raios, e sei bem como estremecer cada um deles.
If I were to touch the horse here on his skin, the heart puppeteer can shake the body from inside and get the skin to quiver.
Se eu tocar o cavalo aqui na sua pele, o marionetista do coração pode sacudir o corpo a partir de dentro e fazer a pele estremecer.
Coventry is stuffing the Arrows back in the quiver.
Coventry está colocando o Flechas de volta na aljava.
I didn't snap at my quiver.
Eu não gritei com a minha aljava.
Why Ms. Pascal had made his fingertips quiver and lips go numb.
Porque a Srta. Pascal lhe tinha posto os dedos a tremer e os lábios dormentes.
If I get the job, you should quiver in fear.
Se eu conseguir o emprego, devias tremer de medo.
I'd keep my quiver in the closet, too.
Também guardo a minha aljava no armário.
I'd bow but this quiver's rather tight.
Fazia uma vénia, mas esta aljava está um pouco apertada.
I didn't see you draw one from your quiver.
Não vi você tirar uma da sua aljava.
Falcon's tech did save your quiver, after all.
A tecnologia do Falcão salvou a tua aljava.
But Abe has two more arrows in his policy quiver.
Mas Abe tem mais duas setas na sua aljava política.
Jean Renault is a hard man, but I've known men that would make him quiver.
O Renault é um durão, mas conheço homens que o fariam tremer.
the one that made shiver made my knees start to quiver
Aquele que me deixa arrepiado, faz meus joelhos começarem a tremer
Rich and powerful men make all the girls quiver like a jelly on a plate.
Eles fazem as raparigas tremer como gelatina num prato.
Strange how my whole body seems to quiver around one point in my breast.
Estranho como meu corpo parecia tremer ao redor do meu peito.
And every fiber in my being seems to quiver
E cada fibra no meu ser parece tremer
I was so I studied up on my news footage - 24 is the exact number of arrows he carries in his quiver and flechettes around his forearm.
Eu também estudei os detalhes - 24 é o numero exato de flechas que ele carrega em sua aljava. e flechetes no seu antebraço.
Abe's supporters reply that the third "arrow" of "Abenomics" - productivity-enhancing structural reforms - has only now been removed from its quiver.
Os apoiantes de Abe respondem que a terceira "flecha" da "Abenomia" - reformas estruturais para o aumento da produtividade - só agora foi retirada da sua aljava.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 138. Exatos: 138. Tempo de resposta: 124 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo