Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "recapitulate" em português

Procurar recapitulate em: Definição Conjugação Sinónimos
recapitular
resumir
To recapitulate for the last time.
Para recapitular, a última vez.
I have merely proposed a few improvements - which I do not intend to recapitulate - to increase Parliament's powers of scrutiny.
Apenas propus alguns aperfeiçoamentos - que não pretendo recapitular - para aumentar os poderes de controlo do Parlamento.
Perhaps I could recapitulate why the European Commission continues to support the entry into force of this third-generation cooperation agreement.
Talvez possa recapitular as razões por que a Comissão Europeia continua a apoiar a entrada em vigor deste acordo de cooperação da terceira geração.
Maybe you could recapitulate your point, Miss Dr. Blum.
Talvez possa recapitular o seu ponto de vista, Dra. Blum.
I think I just want to recapitulate and say this is common.
Eu acho que quero apenas recapitular e dizer que isso é comum.
However, it might be useful to recapitulate the basic functioning of the system:
No entanto, poderá ser útil recapitular o funcionamento de base do sistema:
There is therefore no need for me to recapitulate the list of requirements from the perspective of the European Union or to repeat anything about the role of the EU itself.
Não tenho, por isso, necessidade de recapitular a lista de requisitos, na perspectiva da União Europeia, nem de repetir seja o que for a respeito do papel da própria UE.
You will, of course, be able to recapitulate the essential points when you speak later on on behalf of your group.
Poderá, naturalmente, recapitular os aspectos mais importantes quando falar mais tarde em nome do seu grupo político.
Let me briefly recapitulate on the making of this report, which obtained, with just a few compromises, the full support of the Committee on Regional Development just last month.
Seja-me permitido recapitular resumidamente o processo de elaboração deste relatório que, com alguns compromissos, obteve, no mês passado, pleno apoio da Comissão do Desenvolvimento Regional.
It commemorates all that God Father, Son and Holy Spirit has done for humanity, from the act of creation to mankind's "re-creation" in Christ, awaiting his return, in which he will recapitulate all things in himself at the end of time.
A Igreja faz memória do que Deus Pai, Filho e Espírito Santo fez e faz pela humanidade inteira, desde a criação à "recriação" em Cristo, enquanto aguarda o seu regresso no fim dos tempos para recapitular em Si todas as coisas.
It really is extraordinary, because you can recapitulate many, many diseases in a dish, you can see what begins to go wrong in the cellular conversation well before you would ever see symptoms appear in a patient.
Realmente é extraordinário, porque você pode recapitular muitas, muitas doenças em uma placa, você pode ver o que começa a ir errado na conversação celular bem antes do que você poderia ver sintomas surgirem em um paciente.
«Recapitulate in Christ and in Comboni the entire journey undertaken up to the present moment;
«Recapitular em Cristo e em Comboni todo o caminho percorrido até hoje;
Now, let us recapitulate.
Agora, vamos recapitular.
What can you do about the climate crisis? I want to start with - I'm going to show some new images, and I'm going to recapitulate just four or five.
O que podemos fazer para minimizar a crise climática? Quero começar com... Vou mostrar-vos algumas novas imagens e recapitular só quatro ou cinco.
- But We now intend to recapitulate these facts in some way, and to group them into one picture, so as to draw out for general instruction the consequences which flow from them.
Mas Nós agora pretendemos recapitular estes fatos de algum modo, e agrupá-los em uma única imagem, de modo a deduzir para instrução geral as conseqüências que seguem deles.
What is that we can recapitulate Operation "Big Shanty" was disastrous.
O que podemos recapitular até agora é que a Operação "Big Shanty" foi um falhanço.
Pursuant to Mrs Matera's report, I can recapitulate that Unilever has fulfilled all of the criteria.
De acordo com o relatório da senhora deputada Matera, posso concluir que a Unilever cumpriu todos os critérios.
I shall take this opportunity to recapitulate the main elements of the Commission's approach to this matter.
Aproveito esta ocasião para recordar os principais elementos da abordagem da Comissão na matéria.
Before I come to the points of criticism, let me recapitulate - not in detail, but just a quick tour.
Antes de passar aos pontos críticos e, recapitulando uma vez mais, apenas de relance e não de forma exaustiva, gostaria de dizer o seguinte.
These different mice are different mutations that recapitulate different kinds of blindness that affect humans.
Estes ratos são o resultado de diferentes mutações que retratam diferentes tipos de cegueira que afetam os humanos.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 202. Exatos: 38. Tempo de resposta: 322 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo