Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "recuperate" em português

Procurar recuperate em: Definição Conjugação Sinónimos
recuperar
se recupere
se recuperando
se recuperarem
recuperar-se
recuperares
The doctor thought you needed some more time to recuperate.
O médico acha que precisa de mais tempo para recuperar.
Well, first we have to let you recuperate at Benecia.
Primeiro, temos de a deixar a recuperar em Benecia.
We've provided a room at our hotel for you to recuperate.
Preparamos um quarto no hotel para que se recupere.
l suggest you recuperate.
Eu sugiro que você se recupere.
So this is how you recuperate.
É assim que está se recuperando.
I'm sure as hell not letting you recuperate in this hole.
Não deixarei você se recuperando aqui.
You should take whatever time that you need to... recuperate.
Deve tirar todo o tempo que precisar para se... recuperar.
And it also turns out that it would have been good to give me breaks in the middle to kind of recuperate from the pain.
Também teria sido bom fazerem intervalos a meio, para recuperar da dor.
Central has asked me to slow down the Harvesters to ensure you have time to recuperate and get your strength back.
A Central pediu-me que desacelerasse os ceifeiros para te dar tempo para recuperar as forças.
Actually, Victoria, I think I'd prefer to recuperate in the beach house with my husband.
Aliás, Victoria, acho que prefiro recuperar na casa de praia, com o meu marido.
Further along the coast, some marshlands still remain... a perfect place to stop and recuperate.
Mais a diante ao longo da costa, alguns pântanos ainda permanecem... o local perfeito para parar e recuperar.
By reducing it for the 2008 harvest, growers will be able to recuperate the losses that they have suffered over the past two years.
Ao reduzi-la para a colheita de 2008, os agricultores poderão recuperar as perdas que sofreram nos últimos dois anos.
After a big relationship ends, you need some time to recuperate.
O fim de uma relação longa exige tempo para recuperar.
We at Benbrook Oil have arranged for the whales... to be lifted out of the cove... and taken to a rescue center to be cared for while they recuperate.
A Benbrook Oil tratou de tudo para que as baleias... sejam retiradas da baía... e levadas para um centro de tratamento, onde poderão recuperar.
Several parties alleged that injury is caused by anti-competitive practices on the Union market and it was also stated that this anti-dumping proceeding was launched to recuperate losses produced by fines for illegal cartels.
Várias partes alegaram que o prejuízo era causado por práticas anticoncorrenciais no mercado da União; alegou-se ainda que o presente processo anti-dumping tinha sido lançado para recuperar as perdas produzidas por coimas devido a cartéis ilegais.
For a total foreclosure strategy to be profitable for Tele Atlas, it would have to recuperate enough profits downstream to at least compensate the lost profits on map databases.
Para que uma estratégia de encerramento total do mercado seja rentável para a Tele Atlas, deveria recuperar lucros suficientes a jusante para pelo menos compensar as suas perdas de lucro sobre as bases de dados de mapas digitais.
At 340 miles off our coast, we are beginning to recuperate and expand our police presence to the very ends of our territory.
A 547 km do nosso litoral, estamos começando a recuperar e expandir nossa presença policial para as regiões remotas do nosso território.
Has the Commission provided for any measures to recuperate the unpaid customs duties?
Prevê a Comissão adoptar medidas para recuperar os direitos alfandegários que não foram cobrados?
Central has asked me to slow down the harvesters... to ensure you have time to recuperate and get your strength back.
A central pediu-me para abrandar os recolectores para garantir que tu tenhas tempo para recuperar e repor as forças.
I was wondering whether, having been tortured by the most vicious sadist of the German army, I might be allowed a week's leave to recuperate.
Estava aqui a pensar que, tendo sido torturado pela parte mais sádica do exercito alemão, poderia ser autorizado a tirar uma semana de licença para recuperar.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 118. Exatos: 118. Tempo de resposta: 88 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo