Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "rededicate" em português

dedicar
We rededicate ourselves to your service.
Nós serviremos sempre ao Senhor. Amém.
Today, we rededicate ourselves to the preservation of those inalienable rights.
Hoje, voltamos a dedicar-nos à preservação desses direitos alienáveis.
We are here to rededicate this memorial on this important day.
Estamos aqui para mais uma celebração num dia tão importante.
I have an hour of prime time every night and I will rededicate my life to ruining yours.
Tenho uma hora de horário nobre toda noite e irei re-dedicar minha vida a arruinar a sua.
I guess, after a lifetime of hedonism, it's time to rededicate my life.
Eu acho que depois de tanto hedonismo, dedico minha vida a outras coisas.
Will you rededicate yourself to a spiritual path?
Vais dedicar-te a um caminho espiritual?
I'd really rather talk about this conference and our need to rededicate our efforts to the war on terror.
Prefiro falar sobre a conferência e a necessidade de concentrar os nossos esforços na guerra contra o terrorismo.
Nathan, on this day, do you rededicate and reconfirm your commitment
Nathan, neste dia... renova e reconfirma o seu compromisso...
At the tombs of the Apostles Peter and Paul we are challenged to rededicate ourselves to the Gospel and to its integral and faithful proclamation.
A proximidade dos túmulos dos Apóstolos Pedro e Paulo constitui para nós um desafio a ratificar a nossa dedicação ao Evangelho e a proclamá-lo fiel e integralmente.
I guess, after a lifetime of hedonism, it's time to rededicate my life.
Creio que, após uma vida de hedonismo, é tempo de consagrar a minha vida.
Furthermore, it calls many of your institutes to rededicate for the good of the poor some of their works something which many have already done with generosity.
Convida, ainda, não poucos dos vossos institutos a reverter em favor dos mesmos pobres algumas das suas obras, o que, aliás, muitos já fizeram, generosamente.
Maybe you came here to hibernate and take it easy for a little while, but I came here to rededicate myself to things that really matter.
Talvez tenha vindo para cá hibernar e relaxar, mas eu vim para me dedicar a coisas importantes.
Haley, on this day, do you reconfirm and rededicate yourself to the vows you promised to uphold?
Haley, neste dia... reconfirma e renova os votos que prometeu cumprir?
For this reason, I stand before you today to officially announce... my intention to run for president of the United to rededicate myself and this nation-
Por este motivo... eu anuncio oficialmente diante de vocês... minha intenção de concorrer à presidência dos Estados Unidos... e de me dedicar a esta nação...
I WANT EVERY ONE OF YOU TO REDEDICATE YOURSELVES TO FINDING MARWAN.
Quero que cada um de vocês se dedique a procurar o Marwan.
And rededicate myself to feminism.
E rededicar-me ao feminismo.
You could rededicate "yourselves," knuckle down.
Podiam reatar a relação, dedicar-se.
Every time they send one of their leaders in to rededicate that base, we go in and turn it into scrap metal.
Cada vez que mandam um novo líder, nós transformamo-lo em sucata.
Every time they send one of their leaders in to rededicate that base, we go in and turn it into scrap metal.
Toda a vez que eles enviam um dos seus líderes para aquela base, nós entramos e o transformamos em lata.
to rededicate ourselves to our core principles.
aos nossos princípios fundamentais.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 24. Exatos: 24. Tempo de resposta: 48 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo