Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "regularize" em português

Procurar regularize em: Conjugação Sinónimos
regularizar
It is appropriate to «regularize» the situation in the Member States that have implemented the derogations under Article 3 of the CRD in their legal systems after the time limits.
É apropriado «regularizar» a situação nos Estados-Membros que implementaram derrogações nos seus sistemas jurídicos ao abrigo do artigo 3.º da DFP após os prazos estipulados.
1. Where the customs authorities have been unable to grant release for one of the reasons specified in the second or third indent of Article 75 (a) of the Code, they shall give the declarant a time limit to regularize the situation of the goods.
1. Quando a saída não puder ser dada por um dos motivos indicados na alínea a), segundo ou terceiro travessões, do artigo 75º do código, as autoridades aduaneiras fixarão ao declarante um prazo para regularizar a situação das mercadorias.
As to the message contained in Amendment No 14, which aims to regularize the situation of some architects, the Commission would like to point out that your Parliament rejected a similar proposal when considering the report on the architects' directive on 26 March last.
Quanto à mensagem contida na alteração 14, que visa regularizar a situação de alguns arquitectos, a Comissão recorda que o vosso Parlamento rejeitou uma proposta semelhante durante a apreciação do relatório sobre a directiva «Arquitectos», a 26 de Março último.
Where customs authorities find that goods have been brought unauthorized into the customs territory of the Community or have been withheld from customs surveillance, they shall take any measures necessary, including sale of the goods, in order to regularize their situation.
Sempre que as autoridades aduaneiras verifiquem que as mercadorias foram irregularmente introduzidas no território aduaneiro da Comunidade ou que não foram submetidas ao controlo aduaneiro, tomarão as medidas necessárias para regularizar a situação dessas mercadorias, incluindo a venda das mesmas.
If in the cases referred to in paragraph 1, the laws of a Member State permit the company to be wound up by order of the court, the judge having jurisdiction must be able to give the company sufficient time to regularize its position.
Se, nos casos previstos no n º 1, a legislação de um Estado-membro determinar que a dissolução judicial da sociedade pode ser decretada, a autoridade judicial competente deve poder conceder-lhe um prazo suficiente para regularizar a situação.
All these accusations create a climate of distrust in the public authorities whose duty it is to regularize this immensely difficult situation, which is affecting all of us and not just the Member State most directly concerned.
Todas estas acusações criam um clima de desconfiança em relação aos poderes públicos, a quem compete regularizar este enorme problema, que afecta todos e não apenas o paísmembro que foi atingido.
The financial commitment was essentially symbolic, but it was part of a larger agreement reached at the Seoul Summit of G-20 leaders to regularize the IMF's resources and enhance the representation of emerging economies.
O compromisso financeiro teve um carácter essencialmente simbólico, mas fazia parte de um acordo mais amplo alcançado na Cimeira dos líderes do G20, realizada em Seul, com vista a regularizar os recursos do FMI e aumentar a representação das economias emergentes.
But when it manages to happen He is when they regularize one Not when someone of out He puts them to the overdraft.
Mas quando sobrevivem é porque confessaram e não quando alguém de fora descobriu.
the declarant, in accordance with the provisions in force, complies with any other obligations laid down by the customs office of export to regularize the position of the goods.
o declarante, se for caso disso, e em conformidade com as disposições em vigor, satisfaça as outras obrigações que possam ser impostas pela estância aduaneira de exportação para regularizar a situação dessas mercadorias.

Outros resultados

On 7 February the Spanish Government started to regularise the status of illegal aliens.
O governo espanhol iniciou, em 7 de Fevereiro último, a regularização dos estrangeiros em situação ilegal.
The producers concerned should be obliged to regularise them against payment of a fee.
Os produtores em causa deverão ser obrigados a regularizá-las, contra pagamento de uma taxa.
Regularise Albania's position as regards compliance with its WTO commitments.
Regularizar a posição da Albânia no que respeita ao cumprimento dos compromissos da OMC.
Some countries decide to seal their borders and adopt tough measures, while others regularise thousands of illegal immigrants.
Alguns países decidem selar as suas fronteiras e adoptar medidas rígidas, enquanto outros regularizam milhares de migrantes ilegais.
Work to regularise EDF's situation was started rapidly between the undertaking and the supervising authorities.
A empresa e as administrações de tutela deram rapidamente início a trabalhos de regularização da situação da EDF.
The German authorities immediately informed the Commission of their readiness to regularise the situation from the standpoint of EU law.
As autoridades alemãs contactaram a Comissão e declararam estar dispostas a alterar este quadro jurídico no sentido de o ajustar ao Direito comunitário.
- what steps have been taken to regularise this situation;
- Que diligências têm sido efectuadas no sentido de regularizar esta situação?
Madam President, this proposal will probably succeed as a transitional measure to regularise what is at present a flawed system of financing our fledgling political parties.
Senhora Presidente, esta proposta vai provavelmente ter êxito como medida transitória para regularizar um sistema, que neste momento é irregular, de financiamento dos nossos incipientes partidos políticos.
It will not be the fault of the need Russia to regularise and establish its affairs with them effectively.
A culpa não será destes últimos, que precisam que a Rússia regule devidamente e defina as suas relações com eles.
Indeed, this report may be summarised as an attempt to regularise an illegal and undemocratic extension of EU jurisdiction.
Na verdade, o relatório poderá ser resumido a uma tentativa de regularizar um alargamento ilegal e não democrático da jurisdição da UE.
Whereas previously there were breaches in competition law, this separate bilateral agreement has now incorporated certain specific provisions which will regularise the system.
Enquanto anteriormente existiam infracções à lei da concorrência, este acordo bilateral incorporou agora determinadas disposições específicas que vão regularizar o sistema.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 111. Exatos: 9. Tempo de resposta: 145 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo