Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "relieve myself" em português

me aliviar
aliviar-me
minhas necessidades
Me too, because I go there to relieve myself.
Eu também, pois vou lá para me aliviar.
Excuse me. I'm going to relieve myself.
Com licença, vou me aliviar.
Suppose I got sick, which I don't often do, I can assure you, and I had to relieve myself in the night.
Imagine que adoeço, coisa que raramente acontece, posso assegurar, e que tenho de aliviar-me a meio da noite.
I came to relieve myself But it can wait
Eu vim aliviar-me mas pode esperar.
I have to walk to Timbuktu just to relieve myself.
Tenho de caminhar até Tombuctu só para fazer as minhas necessidades.
I will join you and relieve myself of that load
Vou me juntar a você, e me aliviar desse peso.
No, it only leaves enough room for me to relieve myself
Não, isso só deixa espaço suficiente para eu me aliviar.
You drag me out of prison with a full bladder, and now I have to relieve myself downwind of cattle - nice.
Arranca-me da prisão com a bexiga cheia, e agora tenho de me aliviar com o cheiro de gado?
Relieve myself of your fine Alaskan beer.
Aliviar-me da vossa excelente cerveja do Alaska.
I need to relieve myself.
Mas, agora, preciso de me aliviar.
May I go out to relieve myself?
Posso sair para me aliviar?
Excuse me, I'm going to relieve myself.
Com licença, vou aliviar-me.
Now can I relieve myself?
Agora posso me aliviar?
May I relieve myself, teacher?
Posso aliviar-me, professora?
I hereby relieve myself of all captain duties.
Eu me declaro livre dos deveres de capitão.
I hereby relieve myself of all captain duties.
Eu, aqui, destituo-me de todas as funções de capitão.
I have to relieve myself real quick.
Preciso de ir num instante à casa de banho.
Sir, I'd like to relieve myself of duty now.
Senhor, com a sua permissao, gostaria de sair agora de serviço.
Only this way I'll relieve myself of the remorse... that tortured me for so long.
Só assim, me livrarei da obsessão que me tortura há tanto tempo.
I show myself... I relieve myself.
Eu mostro a minha flor... e me descarrego.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 38. Exatos: 38. Tempo de resposta: 63 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo