Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "reorder" em português

reordenar
reorganizar
encomendar
ordenar
outro pedido
re-ordenar
Add, rename, remove, configure, and reorder entries at whim.
Adicionar, renomear, remover, configurar e reordenar as entradas no capricho.
Once this is made public, the new system will drastically reorder international finance.
Quando isto for tornado público, o novo sistema vai reordenar drasticamente as finanças internacionais.
Academy award actress imgaes needs to reorder and see her beauty shine.
Academia adjudicação atriz imgaes precisa para reorganizar e ver sua beleza brilhar.
She dearly wishes to reorder her reality and reunite her surface and interior realms.
Ela deseja ardentemente reorganizar sua realidade e reunir seus reinos de superfície e interior.
Of course I'm going to reorder.
Claro que vou voltar a encomendar.
Also, I need you to reorder more mats.
E tens de encomendar mais colchões.
Coffee very good much better than the original, to reorder...
Café muito bom muito melhor do que o original, para reordenar...
You can also use interactive rebases to reorder or remove commits entirely.
Você também pode usar rebase interativo para reordenar ou remover commits completamente.
The GPS dot will fundamentally reorder your life.
O ponto GPS vai reorganizar suas vidas.
My firm is making it a priority to identify a number of youths who are in crisis, and to undertake efforts to reorder their lives.
Uma das prioridades da minha firma é identificar vários jovens que estejam em crise e empreender esforços para reorganizar as suas vidas.
In Toast Pro, you can reorder your tracks by clicking on the Audio button and moving items in the list.
No Toast Pro, você pode reorganizar as pistas clicando no botão Aúdio e movendo os ítems da lista.
I pray that this flood will help us in South Asia to reorder our priorities.
Oro para que esta inundação nos ajude no Sul da Ásia a reorganizar nossas prioridades.
Another way how to reorder items in the list is to click on the column header.
Uma outra maneira de reordenar os itens é clicar sobre o cabeçalho da coluna.
The really remarkable part of their success is simply because of the high demand and reorder associated with its flagship product.
A parte realmente notável de seu sucesso é simplesmente por causa da alta demanda e reordenar associado com seu principal produto.
The nanobots that she uses for self-repair are apparently able to reorder matter on a microscopic level.
Os nanoblocos que ela usa para se auto-reparar conseguem reorganizar a matéria a nível microscópico.
Select from multiple question types, drag-and-drop to reorder questions and customize values as easily as pasting a list.
Selecione a partir de vários tipos de perguntas, arraste e largue para reordenar as perguntas e personalize os valores tão facilmente como colaria uma lista.
You can then reorder the questions by changing the line numbers and clicking "Save changes".
Pode-se reordenar as perguntas alterando-se os números das linhas e clicando "Salvar mudanças".
When demand is uncertain, the OM-ROP worksheet computes reorder points and safety stocks to meet a variety of customer service goals.
Quando a demanda é incerta, a planilha OM-ROP calcula reordenar pontos e estoques de segurança para atender a uma variedade de metas de atendimento ao cliente.
Create, publish, reorder and edit articles with several clicks;
Criar, publicar, reordenar e editar artigos com diversos cliques;
She was a marshal of cold facts, quick to organize, connect, shuffle, reorder and synthesize the relative hard values into discrete categories.
Tinha uma mente fria, rápida a organizar, relacionar, baralhar as cartas, reordenar e sintetizar valores relativos em categorias distintas.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 94. Exatos: 94. Tempo de resposta: 94 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo