Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "replete" em português

Procurar replete em: Definição Sinónimos
repleto
cheia
repleta
Even in a period replete with developments of climactic significance... the parley is a major landmark.
Mesmo num período repleto de desenvolvimento importante... a conferência de ontem pode ser considerada um marco histórico.
It is also replete with positive references to the Treaty of Lisbon, which we have strenuously opposed.
Além disso, está repleto de referências positivas ao Tratado de Lisboa, algo a que nos temos oposto tenazmente.
History is replete with turning points.
A História está cheia de pontos cruciais.
So I had arrived in South America... my head replete with the matters of Europe.
Chegara á América do Sul com a cabeça cheia de questões europeias.
There's an open house in Bel Air that promises to be replete with cougars.
Há uma open house em Bel Air que vai estar cheia de velhas gaiteiras.
Lord knows we have little, but our garden is replete with roses.
Deus sabe que temos pouco, mas nosso jardim está repleto de rosas.
Who could vote against a document so replete with declarations of good intent?
Quem poderá votar contra um texto repleto de tantas declarações de boas intenções?
The lengthy Veja article, replete with timelines and photographs, claims that these clandestine activities are taking place beyond the tri-border area shared by Argentina, Brazil and Paraguay - long suspected as a terrorist hideout.
O longo artigo da Veja, repleto de datas e fotografias, afirma que essas atividades clandestinas estão ocorrendo fora da área da tríplice fronteira entre Brasil, Argentina e Paraguai - há muito suspeita de ser um esconderijo de terroristas.
And I mean dizzyingly complex, replete with feints and distractions and calibrated movements of the Swiss watch type. What?
Vertiginosamente complexo, repleto de enganos e distracções, e movimentos calibrados como os de um relógio suíço.
The Aesthete Gives Characteristically Cynical Evidence... Replete with Pointed Epigram and Startling Paradox... while Explaining His Views on Morality in Art.
O esteta testemunha com cinismo característico, repleto de mordazes epigramas e surpreendentes paradoxos, enquanto exprime as suas idéias sobre a moralidade na arte.
History is replete with turning points.
A história está repleta de pontos de viragem.
We have storages replete with tons of fire arms, literally.
Nós temos estoques cheios com toneladas de armas de fogo, literalmente.
We live in a time replete with political possibility.
Vivemos numa época repleta de possibilidades políticas.
History is replete with turning points.
A história está repleta de momentos decisivos.
History is replete with turning points, Lieutenant.
A história está repleta de encruzilhadas, Tenente.
The Zakdornian culture is replete with self-assuredness.
A cultura zakdorniana é repleta de presunção.
The Zakdornian culture is replete with self-assuredness.
A cultura Zakdorniana está repleta de autoconfiança.
And those stories are replete with characters that let opportunities slip by.
E as histórias estão cheias de personagens que desperdiçam oportunidades.
Make sure to replete his electrolytes, and he'll start recovering.
Repõe os electrólitos, e ele recupera-se.
In fact, the number 12 is replete throughout the Bible.
De fato, o número 12 está sempre presente ao longo da Bíblia.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 49. Exatos: 49. Tempo de resposta: 66 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo