Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "scoop out" em português

colher
tirar
retire
arrancar

scoop out

  

    vt  escavar
Time to scoop out them eyeballs, stretch.
Hora de colher seus olhos, esticar.
Chief, get the scoop out of the bucket!
Tire a colher do balde!
I'm about to cut them open to scoop out the eggs.
Estou prestes a abri-las para tirar os ovos.
"Then itchy used an ice cream scoop"to scoop out scratchy's heart and make it a sundae.
E depois, o Itchy usou uma colher de gelado... para tirar o coração ao Scratchy e fazer uma sandes dele.
With a teaspoon, scoop out a little well in the centre of the cheesecake, and place some of the leftover plum purée in the space left.
Com uma colher de chá, retire um pouco no centro do cheesecake, e coloque um pouco do puré de ameixa no lado do prato.
Scoop out the pieces, keeping the fat in the pan.
Retire os pedaços, mantendo a gordura na panela.
Then Steve went to take PK's helmet 'cause his had been shot off but he had to scoop out some of his brain and skull so he could put it on.
Então Steve foi pegar o capacete de PK porque o seu tinha sido arrancado mas teve que tirar partes de cérebro e crânio para poder usar
You scoop out the hair inside the flower.
Você colhe os cabelos de dentro da flor.
We're about to steal his head and scoop out his brains.
Estamos prestes a roubar sua cabeça para retirar o seu cérebro.
Ross, get your hands in there if you have to and scoop out the clots.
Ross, põe a mão se for preciso e procura coágulos.
it seemed to scoop out deep caves in the beach,
parecia arrancar cavernas profundas na praia,
We've got to crack open your head and scoop out those songs.
Lurleen, temos que abrir a sua cabeça e espremer essas músicas.
You seize control of the basement, take one of my guards hostage, then... scoop out your own eye.
Tomou o controlo da cave, fez um dos meus guardas refém e depois arrancou o próprio olho.
He's dying, we're about to steal his head and scoop out his brains.
Ele está a morrer, é só tirar-lhe a cabeça e o cérebro às colheres.
a spoon to scoop out the melon seeds
uma colher para colher fora as sementes de melão
I want to chew your face, and I want to scoop out your eyes... and I want to eat them.
Eu quero apertar seu rosto e quero arrancar seus olhos e come-los.
Why don't you scoop out some of these chocolate chip cookies.
Por que não separa as porções desses biscoitos?
Now, Percy, will you get out before I cut your head off, scoop out the insides, and give it to your mother as a vase!
Percy, vai-te embora antes que te corte a cabeça, tire as tuas entranhas e as dê á tua mãe como jarra.
Scoop out with neolithischer dwelling on the place of assembly of "Panagia".
Escavar para fora com a moradia do neolithischer no lugar do conjunto de "Panagia".
And scoop out his brains!
E tirar-lhe o cérebro!
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 104. Exatos: 25. Tempo de resposta: 174 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo