Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "scrutiny" em português

Sugestões

They should be open to independent scrutiny.
Estas medidas devem ser objecto de um controlo independente.
Parliamentary scrutiny must therefore be ensured.
Por conseguinte, é necessário garantir o controlo do Parlamento.
I don't think you want this kind of scrutiny.
Não acredito que queira esse tipo de escrutínio.
I didn't realize my interview techniques Were under such close scrutiny.
Não sabia que as minhas técnicas de inquérito estavam sob escrutínio.
I feel the situation bears further scrutiny and our continued presence.
Eu creio que a situação requer mais análise e a nossa presença aqui.
My orders are not subject to your scrutiny, Commander.
Minhas ordens não estão sujeitas à sua análise.
In particular the need for parliamentary scrutiny and democratic accountability.
Em especial, sobre a necessidade de controlo parlamentar e de responsabilidade democrática.
The second point is about scrutiny mechanisms.
A segunda questão relaciona-se com os mecanismos de controlo.
It should therefore remain under national parliamentary scrutiny.
Por isso deverá continuar a ser objecto de controlo parlamentar nacional.
Particularly important are the amendments improving legal procedures and strengthening parliamentary scrutiny.
São particularmente importantes as alterações que melhoram os processos jurídicos e reforçam o controlo parlamentar.
Parliamentary scrutiny is taking place here.
O que aqui é feito é controlo parlamentar.
Everything we do is under close scrutiny.
Tudo o que fazemos está sob intenso escrutínio.
All the corrupt institutions will fall as they cannot survive the scrutiny of the masses.
Todas as instituições corruptas irão cair, pois não podem sobreviver ao escrutínio das massas.
I kept Gena under constant scrutiny.
Mantinha a Gena sob constante escrutínio.
Therefore, such guidelines should be adopted according to the regulatory procedure with scrutiny.
Essas orientações devem, portanto, ser aprovadas de acordo com o procedimento de regulamentação com controlo.
These powers would be covered by the regulatory procedure without scrutiny according to Council.
Segundo o Conselho, estas competências seriam abrangidas pelo procedimento de regulamentação sem controlo.
For a powerpermitting such a modification the regulatory procedure with scrutiny is compulsory.
Para uma competência permitindo tal modificação, o procedimento de regulamentação com controlo é obrigatório .
Industrial gas projects implemented under the Clean Development Mechanism have come under increased scrutiny.
Os projectos no sector do gás industrial, implementados no âmbito do Mecanismo de Desenvolvimento Limpo, estão sob crescente escrutínio.
· Every country should appoint a commissioner over whom it has powers of scrutiny.
· Cada país deverá nomear um comissário, sobre o qual terá poderes de controlo.
This should not lead to a lower level of parliamentary scrutiny of the draft regulation.
Isto não deverá conduzir a um nível mais reduzido de escrutínio parlamentar da proposta de regulamento.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 3114. Exatos: 3114. Tempo de resposta: 120 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo