Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "self-involved" em português

Can't make his girlfriend come because he's so self-involved.
Talvez não faça a namorada vir porque é tão egocêntrico.
Your honor, the defense will stipulate that Erich Blunt, on occasion, is a petulant, self-involved, boorish egomaniac.
Meritíssima, a defesa vai estipular que o Erich Blunt, na ocasião, era um petulante, egocêntrico, e egomaníaco grosseiro.
Since you decided to get married, you've been completely self-involved.
Desde que decidiste casar, ficaste completamente egoísta.
Lloyd is far too self-involved to feel threatened, Jackie.
O Lloyd é demasiado egoísta para se sentir ameaçado, Jackie.
Maybe the guy was just a little self-involved, but genuinely a decent person.
Talvez o cara seja um pouco egoísta, mas verdadeiramente decente.
You're lazy, self-involved and spoiled.
És preguiçoso, egoísta e mimado.
Well, I hope you'll enjoy being a nice, self-involved, lonely person with an incredible rack.
Espero que gostes de ser uma pessoa egoísta e sozinha com uma grande prateleira.
He is dying to trash us to someone, and all he's got is that rat who is super self-involved.
Ele está morrendo para trocar-nos por alguem. e tudo que ele conseguiu foi aquele rato que é bué de egocêntrico.
The root of depression is being too self-involved, and the cure - is to read - okay.
A origem da depressão é ser-se demasiado egoísta, e a cura... é ler.
Try not being a self-involved, ego-centric, money-hungry -
Tenta não ser um egocêntrico só a pensar em dinheiro...
I guess that I've been so self-involved I never stopped to think that you still may be hurting.
Acho que sou tão egoísta que me esqueci que isso ainda te podia magoar.
It would have been a little self-involved for me to mention it, don't you think?
Teria sido um pouco egocêntrico para mim mencionar, você não acha?
Are you so self-involved to notice the immeasurable destruction you've wrought to the country?
És assim tão egoísta que não notas o tamanho da destruição que tens causado ao País?
Y-You do realize that virtually every man of my stature is by nature necessarily self-involved, don't you?
Você tem noção que todo o homem da minha estatura é por natureza egocêntrico, não tem?
How can someone as self-involved as you not see this is all your fault?
Como é que alguém tão egocêntrico não percebe que és o culpado?
Self-involved, narcissistic, "did Beckett in London."
Egoísta, narcisista, "fiz peças em Londres"...
A little self-involved maybe?
Um pouco egoísta, talvez?
A little self-involved maybe?
Talvez um pouco egocêntrico?
That I'm driven and self-involved.
Que sou influenciável e egoísta.
And I'm sorry for being so self-involved.
Desculpe ter sido tão egoísta.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 83. Exatos: 83. Tempo de resposta: 68 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo