Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "self-sacrificing" em português

Procurar self-sacrificing em: Definição Dicionário Sinónimos
auto-sacrifício
espírito de sacrifício
desinteressado
auto-sacrificar
Of course they'll try to rescue you... and Xena will make some... self-sacrificing gesture.
Certamente, ela virá lhe resgatar... e Xena fará algum... gesto de auto-sacrifício.
To overlook the particular contribution of women to child-rearing and their self-sacrificing attention to the social needs of dependants, whilst at the same time participating in the world of work, would be to misunderstand the concept of equal opportunities.
Estar-se-ia a entender mal o significado da igualdade de oportunidades, se na segurança social e nos benefícios especiais das empresas não se considerassem os excepcionais serviços da mulher prestados na educação dos filhos e o espírito de sacrifício com que cuida dos familiares.
Although she is self-sacrificing and generous.
Embora ela seja abnegada e generosa.
After the self-sacrificing heroes, like General Massu, or the man who...
Durante toda a Resistência eu tive medo, e os heróis inconscientes, do tipo do general Massu, do homem que...
Courageous, self-sacrificing people... setting examples for all of us.
Gente corajosa, capaz de fazer sacrifícios... dando o exemplo a todos nós.
This time several boys raise their hands. The career of a Soldier is very self-sacrificing.
Desta vez vários meninos levantaram as mãos. A carreira de um soldado é muito sacrificante.
Is this another noble, self-sacrificing gesture?
Mais um gesto nobre e em sacrifício próprio?
She genuinely is a self-sacrificing saint, whose life will bring her nothing but pain.
Ela é mesmo uma santinha abnegada, cuja vida não lhe trará nada além de dor.
Is this another noble, self-sacrificing gesture?
É outro nobre gesto de auto sacrifício?
You can hear her sanctimonious tone saying what a self-sacrificing mother she is.
Se ouvisse o tom maternal Iacrimoso ao dizer que mãe sacrificada ela é.
She genuinely is a self-sacrificing saint, whose life will bring her nothing but pain.
Ela é genuinamente uma santa que se sacrifica Cuja vida não lhe traz nada, a não ser dor
So you two can be all noble and self-sacrificing by yourselves?
Então, todos os dois podem ser nobres e se sacrificarem sozinhos?
Do you ever notice how all the self-sacrificing women in history,
Notaram que todas as mulheres que se sacrificaram na História,
In fact, I feel like she's kind of the most honest self-sacrificing person I've met in a really really long time.
Aliás, eu sinto que ela é a pessoa mais honesta, mais altruísta que eu conheci há já muito tempo.
Mr President, unless there is an electoral miracle in June, or a mass self-sacrificing resignation among my colleagues, this is the last occasion on which I shall have the pleasure to address this distinguished and honourable House.
Senhor Presidente, a menos que exista um milagre eleitoral em Junho, ou uma demissão maciça por espírito de sacrifício entre os meus colegas, esta será a última vez que terei o prazer de me dirigir a esta distinta e nobre Assembleia.
And again, that - that's not to say that I am self-sacrificing because it gives me - I feel good in my human experience to know that I can contribute to the good of others.
E mais uma vez, não quer dizer que me estou a auto-sacrificar, porque... sinto-me bem na minha experiência humana ao saber que posso contribuir para o bem dos outros.
Are you being self-sacrificing?
You don't need to be self-sacrificing.
Você não precisa se sacrificar.
You're being way too self-sacrificing.
Estás a auto sacrificar-te muito.
As a noble self-sacrificing person any man would be proud of.
Qualquer homem sentiria orgulho dela.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 28. Exatos: 28. Tempo de resposta: 35 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo