But that was before Danny Desai was
sent away for murder...
Mas isto foi antes de Danny Desai ser
assassinato... expulso por
sent away for this theft.
Sabes que o Mondain foi
o acusarem de roubo. expulso por
You got me
sent away for two years, on assault.
I kept his son from being
sent away for a mugging that he didn't commit.
I remember when you
sent away for this.
Mabel's just been
sent away for six months.
I'll have you
sent away for the rest of your lives.
sent away for something I did not do.
If this charge sticks, I get
sent away for eight years.
Nothing would make me happier than seeing Hector Lorca being
sent away for life.
sent away for one the day before my initiation.
um no dia da minha iniciação. Comprei
That summer mom was
sent away for knifing a poodle.
O verão que a mãe foi
esfaquear um poodle. levada por
sent away for a videotape of some people trying that out.
sent away for a copy of that "Life" with your picture on the cover.
Many of these children were then again abandoned to orphanages by their mothers and then
sent away for adoption to foreign countries.
Muitas destas crianças foram, então, abandonadas novamente em orfanatos por suas mães e
adoção a países estrangeiros. enviadas para
Suppose we take him to the hospital... we get
sent away for four or six months.
Se nós o levarmos ao hospital... ficaremos
quatro ou seis meses. presos por
sent away for some flatware with the initial "V" on it.
sent away for a copy of the death certificate.
uma cópia da certidão de óbito. pediu
sent away for our Elvis impersonator's records.
sent away for a copy of that "Life" with your picture on the cover. It's a collectible.