Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "set light" em português

Procurar set light em: Conjugação Sinónimos
atear fogo
Sometimes I consider it might make a better course for me were I to set light to the house
Às vezes acho que melhor me serviria atear fogo à casa.
'A firework had set light to the palace
Um fogo-de-artifício tinha incendiado o palácio!
And he set light to the picture and burnt it right in front of me.
E colocou fogo na foto, queimando-a diante de mim.
And he set light to the picture and burnt it right in front of me.
Pegou fogo à foto e queimou-a na minha frente.
Each time he set light to the gas, a dewy liquid began to appear on the surface of the glass.
Toda vez que ele acrescentava chama ao gás, um líquido começava a surgir na superfície do vidro.
Those who accept Turkey in Europe, when a month ago they murdered a Catholic priest there, burned the effigy of the ecumenical Patriarch of the Orthodox Christians and set light to the synagogues?
Aqueles que aceitam a Turquia na Europa, quando ainda há um mês assassinaram ali um padre católico, queimaram a efígie do Patriarca Ecuménico dos cristãos ortodoxos e incendiaram as sinagogas.
And then... he set light to it. POP
E então ele ateou fogo.
And when the ground is hard they make a pile of you, they sprinkle it with petrol and then set light to it.
E quando a terra é dura, fazem com você uma pira... combrem-na com gasolina e logo lha ateiam fogo.
If I were attacking, I'd just set light to that.
Se vos quisesse atacar, deitava-lhe fogo.
We pump an explosive gas like methane into our own homes, where we set light to it.
Bombeamos metano, um gás explosivo, para o interior das nossas casas e ateamos-lhe fogo.

Outros resultados

Wait, I'll set a light.
Espere, vou acender a luz.
Okay, set the light to the lower angle.
OK, Põe a luz num ângulo mais baixo.
Electricians set up lights, wire the electrical components, divert power if necessary.
Os eletricistas instalam lâmpadas e os componentes elétricos. Desviam a energia se for necessário.
If you set no light system, all your scene is in the dark, ending in a black picture.
Se você não definir nenhum sistema de luzes, toda a sua cena fica às escuras, o que dá origem a uma imagem preta.
Than a delightful measure or a dance For gnarling sorrow has less power to bite The man that mocks at it and sets it light.
A dura tristeza causa menos estragos àquele que a ignora e a transforma.
We'll set green lights all the way down the line.
Vamos colocar luzes verdes ao longo de toda a linha.
I need to set the lights before the show, and put them away afterwards.
Tenho de preparar as luzes antes do espectáculo e depois já não lhes mexo mais.
You promised I could have one chance to become a Broadway producer... and that you'd get the sets, lights and scenery and everything.
Prometeste dar-me uma oportunidade como produtor da Broadway... e tratar do cenário, das luzes e de tudo.
You really can get it up or down at... a set of lights.
Dá para levantá-lo ou abaixá-lo em um semáforo.
You really can get it up or down at... a set of lights.
Você realmente pode obtê-lo para cima ou para baixo em... um conjunto de luzes.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 600. Exatos: 10. Tempo de resposta: 198 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo