Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.
Now, you tell Rembrandt Brown to wait for my signal before he starts showboating for the evening news.
Diga ao Rembrandt Brown que espere pelo meu sinal... antes de começar a dar espectáculo para o noticiário da noite.
No showboating, all right?
Showboating's just insecurity.
Working with other humans isn't about showboating.
No showboating, you atomic hotdog.
I knew I should have checked your showboating algebra.
Your showboating put this city at risk.
No call for this MTV showboating.
[Announcer] And there's Tatum showboating for the crowd.
E aqui está o Tatum a exibir-se para o público.
No triple flips, no showboating.
All that showboating could have gotten you seriously hurt.
Toda aquela exibição podia tê-lo ferido sério.
You know, showboating like that just makes you look desperate.
You were showboating with two wide-open teammates.
He's showboating again, right?
This is your chance to end the year on a high note, especially while our Nationals champs are away showboating.
Essa pode ser sua chance de terminar o ano com uma nota alta, especialmente quando nossos campeões das Nacionais não irã participar.
Your showboating put this city at risk.
Who was covering Cougar while you were showboating with this MiG?
But maybe if someone would've listened to their mentor, and wouldn't have been showboating.
Mas talvez se alguém teria ouvido seu mentor, e não teria sido showboating.
Miss Davis, many, many rules have been flaunted during this match: the showboating, the profanity.
Senhorita Davis, muitas regras foram quebradas durante esta partida: Comportamento inapropriado, profanação.