Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "shuddering" em português

tremer
tremido
estremecimento
estremecendo
estremecedor
tremia
tremendo
The Don was completely pale and shuddering...
O Don ficou todo pálido e a tremer...
Then it explains me, Hastings, because it will be that the Monsieur Carrington is still put in the bar, drinking up to any more not being able and shuddering of fear of what could the brokers do to him?
Então explica-me, Hastings, porque será que o Monsieur Carrington continua enfiado no bar, a beber até mais não poder e a tremer de medo daquilo que os corretores lhe possam fazer?
Dear viewers these are shuddering shots.
Caros telespectadores, são imagens arrepiantes.
Something shuddering in the air these days.
Há algo pairando no ar estes dias.
Sometimes late at night I hear it- a shuddering echo.
Às vezes, tarde da noite, eu ouço um tremendo eco.
The sun dies, icy, shuddering.
O Sol morre, frio, trêmulo.
Olga's disappearance rather brought it to a shuddering halt.
Não, o desaparecimento da Olga fez-me terminá-lo rápidamente.
To which, shuddering and exhausted, they could only say, Nothing much, the usual, my dear.
Estremecidos e esgotados, só conseguiram dizer: Pouca coisa, o normal, querida.
I'm just shuddering inside of you.
Você sente que tiro devagar de você.
Italy and Europe are once again shuddering as they did in the case of the former Yugoslavia.
A Itália e a Europa estão, uma vez mais, a arrepiar-nos, como aconteceu no caso da ex-Jugoslávia.
And I awake from this incessant dream with a cry, shuddering cold.
E eu acordo deste sonho constante com um grito, a estremecer de frio.
And I awake from this incessant dream with a cry, shuddering cold.
E medespierto deste sonho recorrente com um pranto frio e estremecedor.
Their soldiers are still talking about their pursuit to overtake him and shuddering at the memory.
Os soldados ainda falam sobre a perseguição para o capturar... e tremem com a lembrança.
He grasps in his arms the poor shuddering child,
ele leva nos braços a criança a gemer,
Not as dangerous as court, as it turns out. (shuddering breath)
Não tão perigoso como a Corte, pelos vistos.
And from the shuddering cold and blackness of the deep... the whale breached into the sun... and vomited out Jonah upon the dry land.
Do frio estremecedor e da escuridão das profundezas, a baleia saltou das águas e vomitou Jonas em terra seca.
Look at how it's shuddering.
Veja isso! Veja como sacode!
He was rallying your enemies near the Shuddering Woods.
Estava com os inimigos perto do Bosque dos Arrepios.
Shuddering, he sat down where his sons had fallen, already more dead than alive.
Tremendo, ele se sentou onde seu filho havia caído, já mais morto do que vivo.
[Shuddering] - Get out of my house.
É tipo o Santo Graal para um barítono.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 60. Exatos: 60. Tempo de resposta: 87 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo