Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "since I do not want to" em português

como não quero
And since I do not want to be a Commissioner in the future, I want to say here in this room that we should also be speaking at the next summit about how support for the Roma is being abused by the Roma themselves.
E como não quero ser Comissária no futuro, gostaria de dizer aqui nesta sala que, na próxima cimeira, também deveríamos falar sobre a forma como o apoio dado aos Roma está a ser indevidamente utilizado pelos próprios Roma.
Since I do not want to take advantage of the President's patience, I have condensed my ten prepared comments into those three basic points.
Como não quero abusar da paciência do senhor presidente, reduzi os dez pontos que tinha preparado a estes três, que considero fundamentais.
I shall be as brief as possible, since I do not want to hold up the voting.
Serei muitíssimo breve, pois não quero atrasar a votação.
There are many thoughts and reflections that could be touched, but since I do not want to be too long, I will just focus on some of them: continuous improvement, ecoefficiency and voluntary certifications/environmental labelling.
Existem muitas reflexões e considerandos que poderiam ser abordados, mas não deverei ser muito extenso, quero apenas focar em alguns deles: melhoria contínua, ecoeficiência e certificações/rotulagem ambiental.
Very briefly, since I do not want to prolong your sitting, I would say that Mr Lindqvist made a comment rather than asked a question.
Muito rapidamente, Senhor Presidente, uma vez que não queria prolongar a vossa sessão, diria que o senhor deputado Lindqvist fez uma observação mais do que uma pergunta.
Since I do not want to die.

Outros resultados

And since I do not want the Commission to go through the shame of having to notify the Spanish press of its replies before the Members to whom they are addressed, I am not going to participate in this behaviour and I withdraw my question.
E como não quero que a Comissão passe pela vergonha de ter de transmitir à imprensa espanhola as suas respostas antes de o fazer relativamente aos deputados a quem estas se dirigem, não vou ser conivente com esta atitude e retiro a minha pergunta.
Since I do not want them to have the excuse that they have not received Parliament's opinion, we are going to vote in favour of the Klamt report, but I would ask the Council at least to show the minimum of loyalty.
Como não quero que aleguem, como pretexto, que não receberam o parecer do Parlamento, vamos votar o relatório Klamt, mas solicitaria do Conselho, pelo menos, um mínimo de lealdade.
Since you do not want to repot dens this often. a smaller mix with a high percentage of inorganic material is better.
Desde que você não quer repot frequentemente dens isto. uma mistura menor com uma porcentagem elevada do material inorgánico é melhor.
Since I don't want to be locked up with the key thrown away...
Como eu não quero ser preso sem que encontrem a chave, mantive as minhas em segredo.
Of course a number of national peculiarities still exist, especially in Austria and Spain, and I would be grateful if the Commission could look again at these issues, since we do not want to see unreasonable developments in this respect.
Mas, com efeito, existem ainda algumas particularidades a nível nacional, sobretudo na Áustria e na Espanha, e eu ficaria muito agradecido se a Comissão se debruçasse novamente sobre estes assuntos, pois não queremos que se criem situações inadmissíveis.
Since I did not want to regret my life because of your passions,... so it is better that we divorce.
Como não quero amargurar a minha vida por causa de suas paixões, é melhor divorciarmos.
Since I did not want to do more courses, I went back to trading.
Porque eu não queria fazer curso seguinte, voltei à negociação.
Since I don't want to be in front of the TV set.
Desde que não quero ficar sentado à frente da televisão.
And now, since I don't want to bore you... I give the floor to our Calero.
E agora, como não quero ser a palavra ao nosso Calero.
Since I don't want to side with the 'spaghettiphobes', I will vote 'yes' today.
Uma vez que não quero aliar-me aos "spaghettifóbicos», o meu voto será hoje a favor do"sim».
Mr President, I do not want to respond to what the Commissioner has said here, but simply to know when the minutes of yesterday's sitting will be adopted since I know they are not yet available.
Senhor Presidente, não quero reagir aqui às afirmações do Comissário, mas apenas saber quando é que irá ser aprovada a acta da sessão de ontem, uma vez que ainda não está disponível.
Anyone who would kill me could now come after you, and since I have so many rivals and because I do not want to die,
E, com as linhagens em guerra, agora, tens também os meus.
I didn't know, but that's fine, since I want to sell it.
Eu não sabia, mas tudo bem, já que quero vendê-la.
I am voting in favour of the resolution, despite its imperfections, since I want to protest against the Cuban government's travel ban on the.
Estou a votar a favor da proposta de resolução, apesar das suas imperfeições, uma vez que quero protestar contra a proibição de viajar imposta pelo Governo cubano às.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 767480. Exatos: 6. Tempo de resposta: 1671 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo