Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "since that day" em português

desde esse dia
desde então
partir desse dia
partir daquele dia
desde aquele dia
desde o dia
I've been terrified since that day.
Tenho estado apavorado desde esse dia.
And since that day my life changed.
E desde esse dia minha vida mudou.
Because ever since that day, I've always run away from conflict.
Porque desde então, sempre fujo dos conflitos.
But since that day so much has changed.
Mas desde esse dia, tanta coisa mudou...
I haven't been free since that day.
E desde esse dia que não sou livre.
I haven't seen Dr. Plecki since that day by the lake.
Desde esse dia, junto ao lago, que não vejo o Dr. Plecki.
But I have been devoted to you since that day.
Mas tenho-me dedicado a ti desde esse dia.
And ever since that day, only sons of noble families have served as knights.
Desde esse dia, só os filhos de famílias nobres serviram como Cavaleiros.
Because since that day there's been no man who's really loved you.
Porque, desde esse dia, nenhum homem a amou realmente.
Look, ever since that day, I have felt like something got inside of me And I can't get it out.
Ouça, desde esse dia que sinto que algo entrou dentro de mim e não o consigo extrair.
But ever since that day, it's like you've become another person.
Mas desde esse dia, parece que és outra pessoa.
But since that day, he's been traveling by my side.
Mas desde esse dia, esteve viajando ao meu lado.
I haven't fed on a living human being since that day.
Eu não me alimentei de um ser humano vivo desde esse dia.
There are Member States that, since that day, have simply sat with their arms folded and done nothing whatever.
Há Estados-Membros que, desde esse dia, cruzaram simplesmente os braços e nada fizeram.
Every waking hour since that day I devoted to the art of combat.
Desde esse dia, dediquei todas as horas à arte de combater.
We have an agreement, my brother and I, ever since that day.
Eu e o meu irmão temos um acordo desde esse dia.
And since that day, nearly 45 years ago no American has been able to do it again.
E, desde esse dia, há quase 45 anos, nenhum americano pôde voltar a fazê-lo.
It hasn't been used since that day.
Não foi usada desde aquele dia.
I haven't seen him since that day.
Não o vi desde aquele dia.
And since that day we've been best friends forever.
E desde aquele dia, somos os melhores amigos.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 192. Exatos: 192. Tempo de resposta: 289 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo