Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "something akin" em português

algo semelhante
algo parecido
algo como
South Asia now seems condemned to something akin to a 100-year war.
O Sul da Ásia parece agora condenado a algo semelhante a uma guerra de 100 anos.
And I think Chris' death triggered something akin to psychotic postpartum depression.
Acho que a morte do Chris ativou algo semelhante a uma depressão pós-parto psicótica.
And I think Chris' death triggered something akin to psychotic postpartum depression.
E eu penso que a morte de Chris provocou algo parecido com a depressão psicológica pós-parto.
The G8 Summit proposes that the solution to Africa's problems should be a massive increase in aid, something akin to the Marshall Plan.
A Cimeira dos G8 propõe que a solução para os problemas de África deve passar pelo aumento nas ajudas. Algo parecido ao Plano Marshall.
Perhaps Turkey feels that its compliance is something akin to the Munich Agreement and that is why it is advancing?
Será que a Turquia sente que a sua cedência é algo como o Tratado de Munique e por isso avança?
Thirdly, I am absolutely convinced that a constitution could only have democratic legitimacy if it were to be made the subject of a Union-wide referendum, because what this in fact amounts to is something akin to the re-establishment of the Union by its citizens.
Terceiro, uma constituição só pode ser legitimada de forma democrática - esta é a minha inteira convicção - através de um referendo em toda a União, pois, de facto, trata-se de algo como uma refundação da União pelos seus cidadãos.
Betrayal and forgiveness are... best seen as something akin to falling in love.
Traição e perdão são... melhor vistos como algo semelhante para apaixonar.
"the white skin color evokes something akin to death."
"a cor da pele branca evoca algo semelhante à morte."
PARIS - The Japanese and the British may seem very different, but a closer look reveals something akin to a parallel destiny for these two island peoples.
PARIS - Os japoneses e os britânicos podem parecer muito diferentes, mas um olhar mais atento revela algo semelhante a um destino paralelo para estes dois povos insulares.
And yet one senses among elites from emerging countries something akin to existential doubt, which the European crisis has served to reinforce.
E ainda assim se percebe, entre as elites dos países emergentes, algo semelhante à dúvida existencial, que a crise europeia serviu para reforçar.
That they had an advanced civilisation, and that there was something akin to genocide that took place.
Que eles tinham uma civilização avançada, e lá houve algo semelhante a um genocídio que ocorreu.
Introducing something akin to manual control, and applying the Pact's principles only to certain countries and not to others that infringe its principles as a matter of course, is a short-sighted approach.
Introduzir algo semelhante a um controlo manual e aplicar os princípios do Pacto apenas a certos países e não a outros que infringem, com todo o à vontade, esses mesmos princípios é uma abordagem que revela estreiteza de vistas.
For liberals that is something akin to swearing in church.
Para o ELDR isto é o mesmo que dizer impropérios numa igreja.
It's a unicellular organism, something akin to an algae.
É um organismo unicelular, algosemelhanteauma alga.
Pale flesh, a texture something akin to...
Carne clara, com textura semelhante a...
Not infrequently the saints have undergone something akin to Jesus» experience on the Cross in the paradoxical blending of bliss and pain.
Não é raro terem vivido os Santos algo que se assemelha à experiência de Jesus na cruz, num misto paradoxal de beatitude e dor.
If something akin to a select committee were perhaps to be established to receive such confidential information, that could also help to boost confidence in the operation of these teams, which are a very important and significant development in crime prevention in the European Union.
Se se pensasse em criar algo de parecido com uma comissão parlamentar de inquérito para receber essas informações confidenciais, isso também poderia aumentar a confiança no funcionamento destas equipas, as quais constituem uma evolução muito importante e significativa na prevenção do crime na União Europeia.
In late April 2003 in Brussels, at the invitation of the Belgian Government, something akin to a defence policy summit was held involving only France, Germany, Luxembourg and Belgium itself.
No final de Abril de 2003 teve lugar em Bruxelas - a convite do Governo belga - uma espécie de Cimeira da Defesa na qual participaram apenas a França, a Alemanha, o Luxemburgo e a Bélgica.
Digital postal services, too, must continue to maintain something akin to the privacy of correspondence in the traditional sense of the term.
Também no correio digital deve existir algo de semelhante ao sigilo da correspondência no sentido tradicional.
Besides the UN and Europe, the ASEAN countries must of course also play a more active role, especially since they aspire to be something akin to an EU.
Para além da ONU e da Europa, os países da ASEAN devem, evidentemente, desempenhar também um papel mais activo, sobretudo porque aspiram a construir algo de parecido com a UE.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 34. Exatos: 34. Tempo de resposta: 72 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo