Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "spill the beans" em português

derramar o feijão
abrir o bico
revelar o segredo
dar com a língua nos dentes
contar tudo
derrame os feijões
abrir a boca
He knows that I wouldn't let the cat out of the bag or spill the beans.
Ele sabe que eu não iria deixar o gato fora do saco ou derramar o feijão.
You play cards with Coogan, get him to spill the beans,
Você joga cartas com Coogan, o faz derramar o feijão,
Since you were due to spill the beans, better to do it to my man, not Sackett's.
Já que vocês iam abrir o bico... melhor abrirem ao meu homem, não ao do Sackett.
I mean, she could come back from the dead, you see... and testify, spill the beans, and it would mean... nothing.
Quero dizer, ela poderia vir do além... e testemunhar, abrir o bico, que não iria adiantar nada.
It'll spill the beans.
So spill the beans.
Spill the beans, old man.
Stop wasting our time and spill the beans already.
Deixa de nos fazer perder tempo e cospe a informação de uma vez.
Jack. Come on, spill the beans.
Vá lá, revela o segredo.
We nabbed her before she could spill the beans.
Apanhámo-la antes que transmitisse a notícia.
I was afraid that the little lady's remark would spill the beans.
Temia que o comentário da senhorita revelasse o segredo.
Unless you spill the beans at dinner tonight.
A não ser que você fale no jantar de hoje.
I bet Polly you'd spill the beans to that reporter.
Eu apostei com Polly que você ia contar tudo à repórter.
So you better spill the beans right now, young lady.
Então é melhor dares com a língua nos dentes já, menina.
So you better spill the beans right now, young lady.
Então fale tudo agora, mocinha.
He wouldn't spill the beans.
Eu disse que são os feijões.
So spill the beans, okay?
Portanto, muda de disco, OK?
You'd better spill the beans, otherwise you will suffer the consequences, my friend.
É melhor soltar com a língua nos dentes, caso contrário você vai sofrer as conseqüências, meu amigo.
If not, I'll just have to spill the beans to Papa.
Se não, conto tudo ao teu papá.
No. He wouldn't spill the beans.
Não, ele não falou dos feijões.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 80. Exatos: 80. Tempo de resposta: 79 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo