Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "squished" em português

Procurar squished em: Definição Sinónimos
esmagado
espremido
espremeu
esmagada
esmagar
morrermos afogados
Guy wins Powerball, gets squished by a truck...
Guy ganha Powerball, fica esmagado por um caminhão...
Guy wins Powerball, gets squished by a truck...
O primeiro cara ganha na loteria e é esmagado por um caminhão.
I got a taste of first-class and now I'm back in coach, squished between two fat ladies from Toronto.
Provei a primeira classe e agora voltei para a econômica, espremido entre duas mulheres gordas de Toronto.
You can start, speed up, stop without slowing down, and, basically, you won't get squished.
Dá para ligar, aceIerar, parar sem reduzir a velocidade... e você não vai ser espremido.
This thing squished my ball.
Esta coisa espremeu as minhas bolas.
This thing squished my ball.
Esta coisa espremeu minhas bolas.
Maybe it's for the best he was squished.
Talvez foi para melhor ele ter sido esmagado.
The poor little guy winds up getting squished between two rocks.
Pobrezinho, ficou esmagado entre duas pedras.
I left him in his first tube too long and he got squished against the side.
Deixei-o no primeiro tubo demasiado tempo e ficou esmagado contra o vidro.
Just stay here so you don't get squished and quit your whining.
Fica aqui para não seres esmagado e pára de chiar.
Neither one squished, 'cause I didn't put them next to my drink.
Nenhum está esmagado, pois coloquei longe da garrafa.
Or maybe the carriage didn't stop and Poppy got squished.
Ou talvez o coche não tenha parado e o Poppy sido esmagado,
Walk middle, sooner or later, you get squished just like grape.
Andar meio... cedo ou tarde, ser esmagado como uva.
It's a little squished.
Está um pouco espremido.
You'd be instantly squished.
Você seria esmagado na hora.
Looks like a squished heart.
Parece um coração esmagado.
Denice and Lisa getting squished by this ball.
Denise e Lisa sendo esmagadas pela bola.
I found it squished on a railway track.
Achei-a esmagada na linha do comboio.
Sorry, it's a bit squished in here.
Desculpe. É um pouco apertado aqui.
This is too small. I'll be all squished.
Isso aqui é muito pequeno, vai ficar apertado.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 78. Exatos: 78. Tempo de resposta: 125 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo