Blunt force trauma instead of stabbing.
Dexter, I need the blood evidence in that bar stabbing.
Tell Shadow I'm sorry about stabbing her.
Diga à Sombra que sinto muito pela facada.
So Finn was right - this was a stabbing.
Então a Finn tinha razão, foi uma facada.
Probably caused by post-traumatic stress, because of the stabbing.
Provavelmente causada por tensão pós traumática, por causa da punhalada.
The police are saying someone killed that stabbing victim here.
A polícia está dizendo que alguém matou a vítima de punhalada aqui.
Lieutenant, blood report on the bar stabbing.
Dispatch said we have a stabbing.
Grigson and Chow just solved that stabbing in the junction.
Well, I'm listing the most notable stabbing victims.
Sorry, the stabbing part is bad.
We suspect you're the one that called Little creek about the stabbing.
Suspeitamos que ligou para Little Creek por causa do esfaqueamento.
The symbolism of stabbing them probably means he's impotent.
I'm sorry about the stabbing thing.
He kills his victims by use of extreme and personal violence - beating, stabbing, strangulation.
Ele mata suas vítimas com o uso de extrema violência pessoal, espancamento, esfaqueamento, estrangulamento.
Or it could have been the stabbing.
The doctor said it had something to do with the stabbing.
I kept thinking there must be some physical evidence connecting the stabbing to the shooting.
Penso que devem existir provas que liguem o esfaqueamento ao disparo.
But this wasn't a stabbing.
There could've been a struggle during the stabbing.