Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "stand aside" em português

ficar de lado
ficar de fora
afaste-se
afastem-se
saia da frente
vá para o lado
saiam da frente
fique ao lado
Sai da frente
Fique fora disso
Fico de fora
Chega-te para lá
se afastar
fique de lado
fique de fora
A man can't stand aside.
Um homem não pode ficar de lado.
I will stand aside, and I will let her have her moment, but you are fired.
Eu vou ficar de lado e vou deixá-la ter o seu momento, mas tu estás despedido.
Business ought to stand aside for other things - personal things.
Os negócios devem ficar de fora das coisas pessoais.
When the law is wrong, you can either stand aside and do nothing or you can jump on board and fight injustice.
Quando a lei está errada, pode ficar de fora sem fazer nada ou pode entrar no barco e lutar contra a injustiça.
Now, stand aside, worthy adversary.
Afaste-se, agora, digno adversário.
You stand aside, I'll get him with this.
Você afaste-se, eu apanho-o com isto.
I should stand aside and watch you take each other out.
Talvez deva ficar de lado e observar-vos a destruírem-se?
The weatherman says looks like the storm will take aim today better we stand aside
O meteorologista diz parece que a tempestade vai mirar hoje melhor que ficar de lado
Look, I don't know who you are, but please stand aside, sir.
Olha, não sei quem é, mas... por favor, afaste-se, senhor.
You think I'm really just going to stand aside, Let myself become collateral damage?
Acha mesmo que vou ficar de lado e virar efeito colateral?
It wasn't that they were on the side of the others, but they made it very clear... that they would stand aside.
Não era que eles estavam do lado dos outros, mas deixaram muito claro... que iriam ficar de fora.
Must those in the second and the third groups simply keep quiet in the discussion or stand aside while the great of the earth cast their votes?
Será que aqueles que integram o segundo e o terceiro grupo terão simplesmente de manter o silêncio ou de ficar de fora na discussão, enquanto os grandes do Mundo emitem o seu voto?
I have learnt how to live, how to be in the world and of the world... and notjust to stand aside and watch.
aprendi a viver, como estar ativa no mundo e a como pertencer ao mundo... e a não ficar de lado apenas assistindo.
Stand aside or you can shoot me.
Afaste-se, ou atire em mim.
Helen, girl, business don't stand aside for anything.
Helen, negócios nunca ficam de fora de nada.
If you cannot, stand aside.
Se você não pode, fique de fora.
That is a measure of this tragedy, which we cannot simply stand aside from.
Isto é expressão desta catástrofe, que não podemos simplesmente continuar a aceitar.
Yes, that's right, stand aside.
Sim, isso mesmo, abram espaço.
If you cannot, stand aside.
Se não pode, fique de fora.
Then please stand aside for people who actually have money with us.
Então por favor dê lugar a pessoas que realmente têm dinheiro conosco.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 212. Exatos: 212. Tempo de resposta: 90 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo