Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "stand back" em português

Procurar stand back em: Conjugação Sinónimos
se afastar
recuar
afastar-se
distanciar-se
ir para trás
para trás afastem-se afaste-se afasta-te
se afaste
pra trás
se afastem
recuem
fique atrás
I think everybody should stand back for a moment.
Acho que todos devem se afastar por um momento.
Once the candy hits the soda, everybody needs to stand back.
Assim que o doce atingir o refrigerante, todos precisam se afastar.
As things now stand, neither side will stand back for long enough to allow these intense emotions to abate.
No estado em que as coisas estão agora, nenhuma das partes irá recuar o tempo suficiente para permitir que estas emoções intensas serenem.
Sorry, people, you'll have to stand back.
Desculpem, mas vão ter de recuar.
I repeat, the objective this to stand back.
Repito, o alvo está a afastar-se.
You must stand back, sir.
Tem de se afastar, senhor.
You wanted to stand back of all this
Você queria se afastar de tudo isso
Have your Security men stand back.
Mantenha os seus homens da segurança lá fora.
I stand back and look surprised.
Eu fico de lado, a ver a surpresa.
Ma'am, stand back, please.
Senhora, para trás, por favor.
During the anatomy lectures I would always stand back.
Durante as aulas de anatomia, eu sempre ficava afastado.
Just stand back so the lightning only strikes you.
Apenas fique atrás para que o raio só atinja você.
Then maybe you should stand back then.
Então, talvez deves voltar para lá.
I will not stand back and watch my subordinates die.
Não ficarei para trás e verei meus subordinados morrerem.
All right, you stand back, be quiet.
Está bem, ficas atrás, e caladinha.
But I have to stand back and question the premise.
Mas tenho de parar para questionar a premissa.
I think everybody should stand back for a moment.
Acho que é melhor afastarem-se por uns instantes.
I'd stand back if I were you.
Eu afastar-me-ia se fosse a você.
Tell your people to stand back.
Diga pro seu pessoal ficar pra trás.
This crisis needs people who can stand back and reflect.
Esta crise precisa de pessoas que guardem distância e reflictam.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 798. Exatos: 798. Tempo de resposta: 132 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo