Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "stayed close" em português

ficar perto
fiquei por perto
mantinham contato
Thank God one of my girls stayed close to home.
Graças a Deus, uma das minhas filhas ficou a viver perto de casa.
Jack stayed close with this guy?
E o Jack foi sempre mantendo o contacto com ele?
We stayed close friends till the end of his days.
Ficámos grandes amigos até à morte dele.
He'll have stayed close to the wire.
Ele tem de estar perto do arame.
Always went out together, when we left a meeting, we stayed close...
Saímos sempre juntos, quando acabávamos uma reunião, ficávamos...
While Dana stayed close to home.
Enquanto a Dana ficava em casa.
But you guys have stayed close.
Cinco. Mas vocês mantinham contato.
I came up last year in a canoe and we stayed close to the bank.
Ano passado vim de canoa por aqui e ficamos perto da margem.
M4 growth in the United Kingdom stayed close to the middle of its monitoring range.
O crescimento do M4, no Reino Unido, manteve-se junto do valor médio do intervalo de acompanhamento.
I had a mom to take care of, so I stayed close.
Tinha uma mãe para cuidar, então fiquei por perto.
One of the ways Steve stayed close to Michael was constantly telling him what he needed.
Uma das formas do Steve ficar perto do Michael era dizer-lhe constantemente o que ele precisava.
Therefore, I think it would be wise if you stayed close, at least until we can reestablish contact with Dylan.
Contudo, acho que seria sábio se permanecesse por perto, pelo menos até que possamos restabelecer contacto com Dylan.
If the unsub was injured, there's a good chance he stayed close to home.
Se o suspeito foi ferido, deve ter ficado perto de casa.
I came up last year in a canoe and we stayed close to the bank.
Viajei por aqui de canoa, estivemos sempre juntos à margem.
My mom said I could come here only if I stayed close to you.
A minha mãe disse que só podia vir se ficasse junto de si.
But I believe he felt it would be better if he stayed close to the danger.
Mas eu acredito que ele sentiu que seria melhor... se ele ficasse perto do perigo.
Except they probably stayed close to that warehouse, 'cause why bother doing anything else?
Deve ter sido perto do armazém, afinal porque se esforçar?
So when I heard what he did to your car, I thought if I stayed close to him, then I could watch him, make sure he didn't do anything else.
Quando soube o que ele fez no carro, achei que ficar perto, ficar de olho, me certificaria que ele não faria besteira.
More specifically, the average price decreased by 1 % in 2007 and stayed close to that level in 2008, before dropping by further 13 percentage points in the IP.
Mais especificamente, o preço médio baixou 1 % em 2007 e manteve-se perto desse nível em 2008, antes de baixar mais 13 p.p. durante o PI.
'His friends, old and new, who stayed close to him all his life.'
Seus amigos, antigos e novos, que estiveram perto dele toda a sua vida.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 31. Exatos: 31. Tempo de resposta: 137 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo