Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "stoplight" em português

semáforo
luz vermelha
At the next stoplight, get ready to jump.
No próximo semáforo, prepara-te para sair.
Possible suspect vehicle sighted at stoplight.
Possível veículo suspeito parado no semáforo.
Kid going too fast through a stoplight.
Um puto passou por uma luz vermelha demasiado rápido.
This morning I was stuck at a stoplight in my 'hood, that would be neighborhood to you, sir.
Esta manhã eu estava parado em um semáforo na minha vilinha Que seria uma "vizinhança" para vocês, senhores.
Sound like someone hasn't seen the new stoplight yet. Ahh.
Parece-me que ainda não viu o novo semáforo.
Today, at a stoplight, a guy ran into our car, and then just took off.
Hoje, num semáforo, um tipo bateu-nos no carro e fugiu.
Look, man, I got a constitutional right not to get shot at a stoplight.
Olha, cara, tenho o direito de não levar um tiro num semáforo.
I think a couple of kids at a stoplight might have a bit of interest.
Acho que crianças num semáforo poderiam se interessar.
Do I turn left at the first stoplight?
Viro à esquerda no primeiro semáforo?
I don't care if Bart is a wrestler, a busboy, or even a stoplight squeegee man, as long as he's a nice person.
Eu não me importo se Bart é um lutador, um ajudante de garçom, ou mesmo um semáforo rodo homem, contanto ele é uma boa pessoa.
Of course, I'm from a boring small town with one stoplight, so this is... this is fun for me.
Claro, sou de uma cidadezinha chata com um semáforo, então isso...
We stop at a stoplight, and up next to us pulls this like small Chevy blazer pick-up truck thing, pulls up next to us.
Paramos num semáforo e ao nosso lado pára uma pequena picape Chevrolet Blazer.
[Singing] At a stoplight in the middle of the night
Num semáforo a meio da noite...
"John Belson sat in his car at a stoplight at a crossroads."
"John Belson sentado no carro num semáforo numa encruzilhada."
Wistful glances at the stoplight.
Olhadas nostálgicas no semáforo.
The stoplight, please stop.
O semáforo, pare!
This isn't a stoplight.
Não é um semáforo.
And, you know, when we pulled up to a stoplight the people in the adjacent cars kind of gave us respectful nods.
E, sabem, quando nós parávamos num semáforo as pessoas nos carros ao lado acenavam-nos respeitosamente.
No, I'm stopped dead at the stoplight... andthisPakistanicabdriver plows into me.
Não, parei no semáforo e um taxista paquistanês bate-me por trás.
'Cause this was taken at the stoplight at division and larrabee.
Esta foto foi tirada no radar na Division com a Larrabee.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 55. Exatos: 55. Tempo de resposta: 61 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo