Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "sub-let" em português

Procurar sub-let em: Conjugação Sinónimos
sublocar
I heard that there might be a vacancy available for a sub-let.
Ouvi dizer que talvez houvesse uma vaga disponível para subarrendamento.
By agreement of 1 March 2008, Hammar sub-let most of the Facility to local entrepreneurs at a rent [8] higher than the rent agreed between FABV and Hammar.
Por contrato de 1 de março de 2008, a Hammar subarrendou a maior parte das instalações a empresários locais por uma renda [8] mais elevada do que a acordada entre a FABV e a Hammar.
They sub-let your place.
Subalugaram o seu apartamento.
Check into sub-let if convicted.
Verificam o cadastro dele.
So, you're going to sub-let?
Então, quer registar-se?
Most people put this in if they're going to sub-let, have a party or even for baby-sitters.
Muitas pessoas registam-se, para vigiarem festas e até as baby-sitters.

Outros resultados

The radioactive steam those mothballed Russian subs let off... has let the steam out of the reindeer.
O vapor radioativo dos submarinos russos... não atingiu as renas.
Even if we were to act on this elaborate fantasy, we can't contact our own subs, let alone the Russian subs.
Mesmo que agíssemos segundo essa fantasia, não há como contactar os nossos submarinos, quanto mais os russos.
Whether you destroy the sub or let it go the end result is the same.
Por isso, quer destruas o submarino, quer o deixes ir, o resultado final é o mesmo.
Whether you destroy the sub or let it go the end result is the same.
Se destruir o submarino ou não, o resultado será o mesmo.
We cannot let that sub get to the ocean.
Não podemos deixá-los ir para o oceano.
So I'm asking, as a man who is never more than 509 feet from his captain, don't let this sub become your white whale.
Então, peço-lhe, como um homem que nunca está a mais de 150 m do seu Capitão, não deixe que este submarino se transforme na sua "baleia branca".
If you hear them talking about the new nuclear attack sub in town, let me know.
Se elas falarem sobre o ataque de um submarino nuclear, avise-me.
If you hear them talking about the new nuclear attack sub in town, let me know.
Se as ouvir falar sobre o submarino nuclear que anda por aí avisa-me.
Selecting View Preview from the Menubar will bring up a sub menu that lets you enable file previews for certain types of file.
Se seleccionar a opção do menu Ver Antevisão fará aparecer um sub- menu que lhe permitirá activar as antevisões dos ficheiros para certos tipos de ficheiros.
The submarine net will be down... to permit passage by routine marine traffic... and to let their subs in.
Estarão submergidos... para permitir a passagem de suas embarcações... e para deixar os submarinos entrarem.
The submarine net will be down... to permit passage by routine marine traffic... and to let their subs in.
A rede de submarinos vai ser baixada para permitir a passagem dos navios de rotina da marinha. e para deixar entrar os submarinos deles.
all right, well, put in a tape, call a sub, and let's go home, OK?
Certo, bem, ponha numa fita, chame um substituto, e vamos para casa, OK?
In the footsteps of the Curé of sub munitions, let yourselves be enthralled by him. In this way you too will be, for the world in our time, heralds of hope, reconciliation and peace!
A exemplo do Santo Cura d' Ars, deixai-vos conquistar por Ele e sereis também vós, no mundo actual, mensageiros de esperança, de reconciliação, de paz.
Let him sub-contract it himself.
Deixa que ele aceite a empreitada.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 21. Exatos: 6. Tempo de resposta: 78 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo