Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "take a stroll" em português

dar um passeio
dar uma volta
passeie
fazer um passeio
tomar um passeio
dar uma voltinha
Dê uma volta
passear
dê um passeio
caminhar
faça um passeio
Elsa and I will take a stroll.
A Elsa e eu vamos dar um passeio.
They wanted to take a stroll on the beach.
Eles queriam dar um passeio na praia.
I was going to take a stroll later.
Vou dar uma volta mais tarde.
Snowy and I'll take a stroll on deck.
O Milu e eu vamos dar uma volta pelo convés.
Go cycling or take a stroll in the ever-popular city centre.
Ande de bicicleta ou passeie no popular centro da cidade.
Go to the movies, take a stroll on the weekend, have fun.
Vá ao cinema, passeie no fim-de-semana, divirta-se.
Let's take a stroll on the meditation green.
Vamos dar um passeio pelo relvado de meditação.
I think I'll take a stroll.
Acho que vou dar um passeio.
We thought we'd just take a stroll out to the manor.
Pensamos dar um passeio fora da fazenda.
All right, let's take a stroll.
Muito bem, vamos dar um passeio.
While Mama cooks, come and take a stroll with me.
Enquanto o portão e sua mãe Vamos dar um passeio.
Well, l- I think I'll just take a stroll before I turn in.
Acho que vou só dar um passeio -antes de me deitar.
Guests can take a stroll through the gardens and learn what each medicinal plant is used for.
Os hóspedes podem dar um passeio pelos jardins e aprender para o que cada planta medicinal é usada.
I think I'll take a stroll down to the village for a chat with my friends.
Acho que vou dar um passeio até a aldeia para conversar com meus amigos.
I think you and Mr. Blankenship ought to take a stroll.
Acho que você e o Sr. Blankenship deviam dar uma volta.
We were merely going to take a stroll along the harbor to look at the ships.
Íamos apenas dar um passeio pelo cais, para ver os navios.
Why don't you take a stroll?
Porque não vais dar um passeio?
On Tuesday night, after a late-night session at the House of Commons, I decided to take a stroll... on Hampstead Heath.
Na Terça à noite, depois de uma sessão tardia no Parlamento, decidi dar um passeio, em Hampstead Heath.
Well, take a stroll then?
Vamos dar uma volta, então?
I am going to take a stroll in the town, and I will come back again.
Vou dar uma volta pela cidade e volto mais tarde.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 134. Exatos: 134. Tempo de resposta: 167 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo